Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Женщина, которую стоит ждать
Шрифт:

Элли Флиппенс — вот кем она должна быть, а не чопорной Элизабет! У нее прекрасная лебединая шея, нежная кожа. Гарри часто представлял себе, как он будет покрывать ее поцелуями, как тело Элизабет будет таять под его ласками. Грудь ее была чудесной формы, и сегодня, когда он увидел Элизабет в подаренной сестрой блузке, ему захотелось протянуть руку, дотронуться до нее и поцеловать…

Гарри верил: наступит момент, когда Элизабет перестанет сопротивляться, поддастся желанию, и тогда он, Гарри Финн, заставит ее забыть о ненаглядном Майкле. Он даст ей такое наслаждение, такие

эмоции, что она забудет обо всем на свете!

Однако дело пока стояло на первом месте. Гарри действительно было нужно, чтобы Элизабет взяла на себя обязанности по управлению островом.

Элизабет была одета в сандалии и могла более-менее устойчиво стоять на палубе. На каблуках это было бы сделать проблематично. Придя на камбуз, она обнаружила: все здесь приспособлено для жизни в такой неустойчивой среде, как море.

Она нашла два подстаканника и две чашки для кофе со специальными насадками-поилками, чтобы нельзя было облиться, если вдруг лодку качнет в сторону. Неожиданно она вспомнила о Люси, и ей представилась такая картина: Люси перебирает ее вещи и показывает их Майклу, чтобы он помог ей выбрать, что лучше подойдет для жизни на острове.

Элизабет стиснула зубы. Она должна заставить себя прекратить думать о них обоих! Жизнь дает ей шанс, и надо им пользоваться.

Остров Финн — один из самых роскошных курортов в мире. В один заезд там могли поселиться всего двадцать пар. Гости жили в превосходных виллах, раскиданных по всему острову. Туда съезжались люди, готовые заплатить сотни тысяч долларов за то, чтобы провести в этом райском уголке дня три-четыре.

Элизабет не была там, потому что это было ей не по карману, однако в офисе в Каирнсе она нашла видео об острове. Поэтому она имела общее представление об этом месте.

На нем находилось двадцать вилл, спа-центр с массажными, кабинетами косметологов и диетологов. Административный центр, бар и ресторан выходили на центральный пляж. Все утопало в цветах и тропической зелени, и это создавало впечатление рая на земле.

На острове протекала небольшая горная речка со множеством порогов и водопадов. В горных озерах можно было купаться, а любители спокойного отдыха могли просто прогуливаться вдоль реки, наслаждаясь тишиной и спокойствием.

Конечно, на острове было и свое лодочное хозяйство: снаряжение для глубоководной рыбалки, моторные лодки, яхты, катера для перемещения с одного пляжа на другой. В общем, остров Финн был прекрасным местом, где можно было укрыться от суеты этого мира и отдохнуть на все сто процентов.

Гости, готовые платить баснословные суммы за свой отдых, ожидали конечно же самого лучшего обслуживания. Оставалось надеяться: за время работы Элизабет все пройдет замечательно.

В обязанности Элизабет входило и обеспечение курорта продовольствием. Лодки с продуктами приплывали регулярно. А вот персонал курорта был ей совсем незнаком. Чтобы выстроить свою работу эффективно, нужно было узнать больше о работниках острова, познакомиться с ними.

С такими мыслями Элизабет и поднялась на мостик к Гарри.

Она села на стул рядом с ним и подала ему кофе:

— Черный, как ты и просил.

Элизабет улыбнулась, словно стараясь развеять его прозвище «зануда».

— Спасибо, — ответил он и улыбнулся.

— Гарри, я примерно представляю, как выглядит остров и что там находится, но ничего не знаю о сотрудниках. Расскажи мне об этом подробнее.

— Ты быстро все освоишь. Там всего три менеджера, которые будут тебе подчиняться. Сара Пикард заведует уборщицами, горничными, в общем, персоналом, отвечающим за чистоту и порядок. Ее муж Джек отвечает за техническую поддержку острова: техника, сантехника и прочее. У него своя команда работников, которые следят за тем, чтобы на виллах клиентов и на острове в целом все работало исправно. И третий, кого ты должна знать, — это шеф-повар Даниель Марвин. Он заведует рестораном и принимает продовольствие. Он также будет сообщать тебе, какие продукты нужно заказывать на материке.

— Хорошо, — отозвалась Элизабет, — а как насчет человека, которого я буду заменять?

— Нашего проворовавшегося администратора зовут Сиен Касиди, но скоро его не будет на острове, — пояснил Гарри. — Я вызову вертолет, и Касиди увезут на материк.

— Вы собираетесь наказать его? — спросила Элизабет.

— Нет, компании скандал не нужен. Кроме того, он совершил не настолько уж серьезное преступление. Мы предупредим его, чтобы держал язык за зубами, и отпустим на все четыре стороны.

— А как ты обнаружил, что он жульничает?

— Очень просто, — начал Гарри. — Один из наших сомелье как-то сказал мне: он удивлен тем, сколько спиртного потребляют наши клиенты. Просто в гигантских масштабах! Это и был первый тревожный звоночек. Я решил проверить. В один из дней, когда Касиди был на материке по делам, я проверил все документы в офисе и обнаружил следы крупных махинаций с алкоголем. Так я понял: этот человек обворовывает нас, и это продолжается уже долгое время.

— А он знает, что ты его проверял? — спросила Элизабет.

— Он знает, что я был на острове в этот день, но я не афишировал свою проверку. Микки и я все еще думаем, как разрулить эту ситуацию без огласки в прессе. Кстати, ты нам очень поможешь. Главное, чтобы в работе не было никакого перерыва, тогда гости не почувствуют, что в администрации что-то не так.

— Я сделаю все возможное, чтобы от клиентов не было никаких нареканий, — заверила его Элизабет. — Но первые несколько дней мне потребуется помощь, чтобы вникнуть в суть вопросов.

— Конечно, я буду помогать тебе.

«Несколько дней бок о бок с Гарри Финном — это серьезное испытание», — подумала Элизабет.

Гарри улыбнулся.

— Тебе же хочется от меня поскорее избавиться, так ведь? — спросил он.

Сердце Элизабет забилось чаще. Она отвернулась и сделала вид, что смотрит на море.

— У тебя же наверняка есть еще и другие дела, кроме острова, — начала Элизабет, не отвечая на его вопрос.

— Да, конечно, но я проведу несколько дней с тобой. Надо же ввести тебя в курс дела.

— У тебя есть постоянное жилье на острове? — спросила она, думая о том, насколько близко им придется быть друг к другу.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VII

Панарин Антон
7. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VII

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Аномалия

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Аномалия

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX