Женщина, которую стоит ждать
Шрифт:
«Хорошо хоть не серым мотыльком», — печально подумала Элизабет.
— Да, я как раз подумываю об этом, — протянула она.
— А мне нравится Майкл. Он просто мечта! Я так рада, что не задержалась на кладбище и пришла к тебе в офис! Почему ты мне раньше не говорила, насколько восхитителен твой босс?
— Мне всегда казалось, он немного холоден, — наигранно равнодушно ответила Элизабет.
— О нет, что ты! — начала заверять ее Люси. — Поверь мне, этот парень очень горяч. Когда
— Я думаю, причина в биологии.
Это было истиной. Когда Гарри появлялся в офисе, Элизабет всегда чувствовала, что закипает от злости и гнева.
— Братья и сестры, — мечтательно вздохнула Люси. — Как было бы здорово, если бы мы когда-нибудь стали одной большой семьей!
Элизабет содрогнулась при одной мысли об этом:
— Ты слишком забегаешь вперед, Люси. Давай наслаждаться тем, что есть. Кто знает, что ждет нас в будущем…
— Ой, ты такая практичная, Элли! — ответила Люси.
— И это как раз то, что я высоко ценю в твоей сестре, — подхватил ее слова Майкл и сел рядом с Люси, которая постоянно ему улыбалась.
— Мне так хочется, чтобы у Элли сегодня был самый счастливый день, — произнесла Люси.
— И тут в игру вступаю я, — подхватил ее слова Гарри, вернувшийся с двумя тарелками закусок, и сел рядом с Элизабет. — Предлагаю начать с коктейлей.
Он сел к ней так близко, что Элизабет почувствовала жар его тела и запах мужского одеколона. Ей захотелось отодвинуться от него на безопасное расстояние, но она осталась на месте.
Люси радостно обратилась к Гарри:
— Какой коктейль ты выбрал для Майкла?
— «Манхэттен». Майкл типичный житель мегаполиса, любит город и его ритм.
— А как насчет тебя самого?
— Мое дело — море. Я соленый человек и разделяю вкусы Элизабет, поэтому выбрал «Маргариту», — пояснил Гарри.
— Море! — мечтательно протянула Люси.
— Да, Гарри занимается практической частью нашего бизнеса. Ему часто приходится бывать в море, а я забочусь о том, чтобы развивать и продвигать нашу франшизу, — пояснил Майкл.
Элизабет никак не могла понять, почему Люси обратила внимание именно на Майкла. Ведь солнечный свет и море должны быть рядом. Они оба такие открытые!
Тем временем официант принес коктейли.
Гарри отдал ей одну «Маргариту», чокнулся с ней и произнес:
— С днем рождения, Элизабет!
Остальные последовали его примеру:
— С днем рождения!
— С днем рождения, Элли!
Уже в ресторанном зале Элизабет расположилась на диване среди подушек и потягивала коктейль.
Для чего нужно быть разумной? В старой пословице говорится: все хорошее приходит только к тому, кто умеет ждать. Но в ее случае почему-то это не сработало. Она думала, насколько долга жизнь бабочки. Наверняка очень короткая, зато яркая и насыщенная.
Она может побыть какое-то время бабочкой, летать свободно, наслаждаться тем, что имеет. Ей нужен отпуск, чтобы уехать подальше отсюда, чтобы не видеть, как развиваются отношения Майкла и Люси, окунуться в вереницу приятных безрассудных поступков.
Коктейль был хорош. Возможно, ей нужно было еще две или три порции, чтобы расслабиться, почувствовать себя раскованно и свободно.
Стать бабочкой…
Глава 4
Элизабет смотрела в меню и не видела ровном счетом ничего.
Еда… она должна что-то выбрать… Голова у нее кружилась от двух «Маргарит», выпитых одна за другой. Однако расслабиться алкоголь не помог, а только ухудшил ситуацию.
— Спорим, я знаю, что ты будешь заказывать, Элли, — уверенно сказала Люси и лучезарно улыбнулась.
— Что? — спросила Элизабет, хотя на самом деле ей было все равно.
— Сочный чили-краб, — ответила Люси.
«Только не чили-краб», — подумала Элизабет, ей не хотелось ничего есть.
— Я не могу найти это блюдо в меню, — отозвался Майкл, хитро посматривая на Люси и перелистывая страницы.
— Ой, я совсем не посмотрела в меню, — засмеялась она, — просто сказала наобум.
Ни за что на свете Люси бы не призналась — у нее дислексия, и она не может читать.
— А что ты скажешь, Майкл? — продолжила она.
«Люси выберет то же самое, что и Майкл», — подумала Элизабет.
Сестра научилась искусно скрывать свой недостаток.
— Я предлагаю заказать тарелку с морепродуктами на двоих, — предложил Гарри, наклоняясь к Элизабет. — Там будут и мидии, и крабы, и креветки. Ты можешь попробовать все.
— Вот только Гарри съест львиную долю из тарелки, — предупредил Майкл.
Элизабет это было только на руку, так как ей совсем не хотелось есть из-за всех этих переживаний.
Гарри поднял руку, подзывая официанта, и произнес:
— Я клянусь, что дам тебе первой все попробовать!
— Хорошо, — согласилась Элизабет, закрывая меню и с благодарностью глядя на Гарри.
— Скреплено поцелуем, — отозвался он и быстро поцеловал ее в щеку.
В глазах его постоянно плясали задорные искорки.
Элизабет стиснула зубы. Она вся вспыхнула от такого близкого контакта с Гарри. Уговор о флирте не подразумевал, что Гарри будет заходить так далеко.
— Прибереги свой рот для еды, Гарри, — сказала Элизабет.
Он улыбнулся, словно змий-искуситель: