Женщина за колючей проволокой
Шрифт:
– А! Вот и вы, Мейсон! Я искал вас повсюду! Полицейские хотят знать, кто звонил, кто обнаружил труп и как вы оказались замешанными во все это дело. Я сказал им, что самое лучшее, это спросить вас!
– М-да. Выдайте нам вашу версию происходящего, мистер Мейсон, прозвучал дружелюбный голос позади адвоката.
Повернувшись, Мейсон оказался лицом к лицу с двусмысленно улыбающимся ему лейтенантом Трэггом.
– Добрый день, господин лейтенант, - улыбнулся Мейсон в ответ.
– М-да... Вы снова
– Насколько я понимаю, вы эту привычку приобрели давным-давно, парировал Мейсон.
– Увы, это моя работа!
– На этот раз я не пытался составить вам конкуренцию. Это журналисты первыми заметили тело.
– Хорошо, - вздохнул лейтенант Трэгг и перешел к вопросам: - Итак, мистер Мейсон, что вы здесь делаете?
– Я здесь нахожусь.
– Какое счастливое стечение обстоятельств!
– улыбнулся Трэгг.
– Это позволит вам все нам объяснить. Прежде всего, что это за проволочное заграждение посреди дома?
– Результат идеи судьи Гудвина. Этот дом был построен на участке, который представлял общую собственность супругов Карсон, теперь разведенных.
– М-да... Кто живет с этой стороны?
– Мистер Морли Иден. Господин, который находится рядом с вами.
– Он ваш клиент?
– Да.
– Мистер Иден, - повернулся полицейский лейтенант, - почему вы подумали, что здесь может быть совершено убийство?
– Но я ничего подобного не думал!
– искренне воскликнул Морли Иден.
– Тогда почему вы решили воспользоваться услугами адвоката Мейсона?
– К вашему сведению, - вмешался Мейсон, - я пришел, чтобы от имени мистера Идена возбудить процесс по возмещению убытков против мистера Лоринга Карсона. Именно поэтому здесь и находились журналисты.
– Я понимаю, понимаю, - пробормотал Трэгг.
– Кто такой Лоринг Карсон?
– Предприниматель, построивший этот дом, человек, продавший участок, на котором этот дом построен, ответчик в бракоразводном процессе и труп, лежащий в этом доме.
– Снимаю шляпу! Вот кто отлично резюмирует ситуацию, - оценил лейтенант Трэгг.
– А кто хозяйничает на второй половине дома?
– Согласно судебного распоряжения, вторая половина дома принадлежит миссис Вивиан Карсон.
– Коротая была женой покойного?
– И которая теперь является его вдовой, - кивнул головой адвокат.
– Вы не знаете, мистер Мейсон, где я могу увидеть эту даму?
– спросил Трэгг.
– Я предполагаю, что она должна находиться на другой половине дома.
– Как туда можно попасть?
– У вас есть на выбор два пути, лейтенант: или нырнуть в бассейн и проплыть под проволокой, или обогнуть заграждение со стороны улицы. Вы обнаружите на другой стороне дома служебный вход.
– М-да... А нельзя пробраться между проволокой заграждения?
– вслух подумал Трэгг.
– Вероятно, - заметил Мейсон, - это мог бы сделать тот, у кого нет ни кожи, ни костей. Но это все равно связано с риском - проволока не только с очень острыми шипами, но и натянута.
Так как Трэгг задумчиво осматривал помещение, один из его подчиненных сказал:
– Посмотрите сюда, господин лейтенант... Эти капли на полу... может быть, когда несли стакан с водой?
Трэгг осмотрел крошечные лужицы, уже замеченные Мейсоном, потом сказал, повернувшись к адвокату:
– Я полагаю, что женщина, очень стройная и легкая, не одетая ни во что...
– Скажем, - поправил Мейсон, - не имея на себе ничего кроме бикини. Так будет приличнее.
– Спасибо за предположение, Перри. Я буду его помнить.
– Не за что, лейтенант. Идея исходила от вас.
– М-да... Идея насчет женщины... да. Но не насчет бикини. Бикини, который может быть мокрым.
7
Взяв своего клиента под руку, Мейсон увлек его в холл.
– Мистер Иден, как Лоринг Карсон мог проникнуть в дом?
– спросил он.
– Я сам удивляюсь! Конечно, он имел второй комплект ключей, чтобы свободно передвигаться по дому во время отделочных работ. Вы понимаете, когда основные работы закончены, предприниматели любят хорошенько закрыть двери и окна, чтобы любопытные не шлялись по строению. Когда я принял дом, Карсон передал мне два набора ключей, но, возможно, существовал и третий.
– Вы не надеетесь найти его здесь?
– Конечно нет!
– Вы были в моем кабинете сегодня утром?
– Да. И я подписал все, что требовала мисс Стрит. Вас не было, но ваша секретарь сказала мне, что вы появитесь здесь в час дня и чтобы я не впускал журналистов до вашего прибытия.
– Что вы делали после того, как покинули мой кабинет?
– Я вернулся в свой офис, где меня задергали телефонными звонками журналисты, желающие получить точные данные по готовящемуся процессу. Я всем говорил, чтобы они пришли сюда в тринадцать часов, и что адвокат Перри Мейсон сделает заявление относительно процесса и они смогут отснять фотографии.
– Давно вы видели Лоринга Карсона в последний раз?
– спросил Мейсон.
– Честное слово, уже довольно давно.
– Сегодня утром он приходил ко мне. Он много говорил, хотел, чтобы мы втроем встретились и отказались от процесса против него. Он якобы взялся за какие-то деловые переговоры и этот процесс мог ему очень помешать в их успешном завершении.
– Да, - подтвердил Иден.
– Карсон туманно упоминал о том, что занят каким-то важным делом и избегает какой-либо рекламы, потому что окончательное решение еще не принято.