Чтение онлайн

на главную

Жанры

Женщины могут все
Шрифт:

— А кто же еще? Правда, доказать причастность Джерри ко всему этому будет нелегко. Очень нелегко.

Тайлер встал и забрал у нее чашку.

— Ты слишком торопишься. Остынь немного.

— Не могу. Но кто же еще, Тай? Во время телефонного разговора мне показалось, что ты со мной не согласен. Теперь я в этом уверена.

— Я еще не разобрался в собственных мыслях. По сравнению с тобой я тугодум. Например, я не могу понять, почему твоему отцу понадобилось встречаться с Джерри у тебя на квартире. И зачем Джерри понадобилось убивать его после

тщательно задуманной и выполненной операции. Ради чего ему было рисковать? Ради чего беспокоиться? У меня концы с концами не сходятся. Но я не коп. И ты тоже.

— Они будут обязаны допросить его. Даже согласно показаниям такого человека, как Донато. Джерри — тип скользкий, от всего отопрется, и все же… — Она остановилась и ахнула. — Постой, мы же сядем в Нью-Йорке для заправки горючим!

— Три страны за один день.

— Добро пожаловать в мой мир стекла и бетона.

— Софи, ты ничего от него не добьешься.

— Зато у меня будет шанс плюнуть ему в лицо.

— Ну да. — А он, Тай, будет стоять и наблюдать за этим со стороны… — Ты знаешь, где его искать? Нью-Йорк — большой город.

Она села и достала свой филофакс.

— Налаживать связи удается мне лучше всего. Спасибо.

— За что?

— За то, на что я обратила внимание только сегодня.

— Сегодня я вообще не ударил палец о палец.

— В том-то и дело. Я устраивала дела, звонила, давала распоряжения, нажимала на все кнопки, а ты ни разу не вмешался, не задал мне ни одного вопроса, не гладил меня по головке, не приказывал мне отойти в сторону и не брал инициативу на себя.

— Я не умею говорить на трех языках.

— Дело не в этом. Тебе и в голову не приходило напрягать мускулы и демонстрировать, что ты тоже что-то можешь. Твое самолюбие не страдало из-за того, что я знаю, что делать и как делать. Ты не напрягаешь мускулы, потому что знаешь, что они есть.. И я тоже.

— Я бы с удовольствием посмотрел, как ты напрягаешь мускулы.

Она поднялась, села к Таю на колени и прильнула к нему.

— Всю свою жизнь я имела дело со слабыми мужчинами. Одна видимость и никакого содержания. — София положила голову ему на плечо. Наконец-то она могла отдохнуть. — Теперь я понимаю, как много потеряла…

Джерри и сам сделал несколько звонков. Из телефонов-автоматов. Он не считал Донато большой помехой. Скорее неудобством. Неудобством, о котором вскоре можно будет забыть. Он закончил то, что должен был закончить.

Джамбелли пытались выбраться из очередного кризиса, семья была взбудоражена, доверие потребителей к продукции компании упало почти до нуля. Джерри пожинал плоды своего труда и получал удовлетворение. Моральное, профессиональное и материальное.

Ни один из его поступков — во всяком случае, тех, которые можно было доказать — не преступал грани закона. Он просто делал свою работу, как любой бизнесмен, стремящийся завоевать рынок, и пользовался предоставлявшимися ему возможностями.

Когда дежурившие в вестибюле охранники сообщили о приходе посетителей, Деморне только улыбнулся. Он не испытывал ни малейшей досады. Распорядившись пропустить их, Джерри повернулся к своей собеседнице.

— Сейчас у нас будет компания. Твоя старая приятельница.

— Джерри, до конца рабочего дня еще целых два часа. — Крис спустила ноги с дивана. — Кто там?

— Твой бывший босс. Может быть, открыть бутылочку пуйи-фюиссе девяносто шестого года?

— София! — вскочила Крис. — Здесь? Зачем?

— Сейчас узнаем, — сказал он, услышав зуммер. — Будь умницей, ладно? Сходи за вином.

Он шагнул к двери.

— Какой приятный сюрприз! Я понятия не имел, что ты в городе. — Он наклонился и хотел поцеловать Софию в щеку. София была быстрой, но Тай оказался еще быстрее. Он чувствительно ткнул Джерри рукой в грудь.

— Давайте без глупостей, — посоветовал он.

— Прошу прощения. — Джерри развел руками и сделал шаг назад. — Я не понял, что ваши отношения изменились. Входите. Я хотел открыть бутылочку. С Крис вы знакомы.

— Да. У вас тут очень уютно, — начала София. — Спасибо, обойдемся без вина. Мы ненадолго. Крис, я вижу, ты наслаждаешься всеми преимуществами своей новой службы.

— Предпочитаю стиль моего нового босса стилю старого.

— Я уверена, что со здешними коллегами у тебя куда больше общего.

— Дамы, пожалуйста… — взмолился Джерри, закрывая дверь. — Все мы здесь профессионалы. В переходе служащих из одной компании в другую нет ничего особенного. Таков бизнес. Надеюсь, вы пришли сюда не для того, чтобы ругать меня за переманивание кадров? В конце концов, Джамбелли сами сманили в прошлом году одного из наших лучших работников. Кстати, как поживает Дэвид? Я слышал, что недавно в Венеции ему крупно не повезло.

— Прекрасно поживает. К счастью для Крис, в компании «Джамбелли» существует строгий запрет на убийство бывших служащих.

— Но, видимо, нет запрета на междоусобицу. Весть о Донато потрясла меня. — Джерри опустился на валик дивана. — Просто потрясла.%

— Вам не удастся разозлить нас, Деморне. — Тайлер положил ладонь на руку Софии, успокаивая ее. — Так что не тратьте даром время. Перед отлетом из Европы мы нанесли Дону визит. И он рассказал нам о вас много интересного. Думаю, что сразу вслед за нами сюда придет полиция.

— В самом деле? — «Ловкий малый, — подумал Джерри. — Но все же недостаточно ловкий». — Я слишком верю в нашу юридическую систему, чтобы считать, будто полиция или кто-нибудь другой поверит человеку, который обкрадывал собственную семью… София, сейчас у тебя трудное время. — Он снова встал. — Если я могу чем-то помочь…

— Ты можешь убираться к чертовой матери, но я не уверена, что она тебя примет. Тебе следовало быть более осторожным, — продолжила София. — Точнее, вам обоим, — добавила она, повернувшись к Крис. — Вам не следовало показываться в castello, на винодельне и в разливочном цехе.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Попутчики

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попутчики

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2