Женщины на празднике Фесмофорий
Шрифт:
(Начинает операцию.)
Мнесилох
О Зевс, поберегу. А все-таки как жжет!Ой, батюшки, ой, ой! Соседушки, воды!..Скорей, скорей воды, пока не вспыхнул зад!Еврипид
Мужайся!Мнесилох
До того ль, когда на мне пожар!Еврипид
Ну, кончено! Теперь пойдет у нас легко:ТруднейшееМнесилох
Что за копоть! Фу!Промежность у меня обуглилась совсем.Еврипид
Не стоит горевать: тебе тут подотрут.Мнесилох
Не взвидит света тот, кому придется мыть.Еврипид
Пожертвовать собой не хочешь, Агафон,Так подходящую одежду для негоИ пояс одолжи, – не скажешь ведь, что нет.Агафон
Извольте, пользуйтесь: не жаль мне.Мнесилох
Что же взять?Еврипид
Что взять? Возьми сперва шафрановый хитон.(Подает.)
Мнесилох
(нюхает)
О Афродита! Сладко пахнет кое-чем!Дай пояс поскорее. Где он?Еврипид
(подает)
Вот, бери.Мнесилох
Вкруг бедер ты оправь одежду у меня.Еврипид
Нам не хватает сетки и повязки.Агафон
ВотПовязка вам. Ее ношу я по ночам.Еврипид
О Зевс! Прекрасно! Нам она как раз нужна.Мнесилох
А впору мне она?Еврипид
Великолепно. НамНужна накидка.Агафон
Вон с постели можно взять.Еврипид
Осталось туфли мне надеть.Агафон
Сними с меня.Мнесилох
А впору мне? Ведь ты просторных не носил?Агафон
Как знаешь. Ну, теперь имеете вы все.А мне пора домой. Пусть увезут меня!Эккиклема уезжает.
Еврипид
(Мнесилоху)
Совсем на женщину мужчина наш похожПо виду внешнему. Когда заговоришь,Пищи по-женски, натуральней.Мнесилох
Хорошо.Еврипид
Иди же.Мнесилох
Аполлон! Не двинусь я, покаНе дашь мне клятвы…Еврипид
В чем?Мнесилох
Что примешь меры всеК спасенью моему, коль попадусь я им.Еврипид
Клянуся воздухом, [21] где обитает Зевс!21
Клянуся воздухом – стих из недошедшей трагедии Еврипида «Меланиппа».
Мнесилох
Лачугой лучше Гиппократа [22] поклянись.Еврипид
Коль так, клянусь богами всеми, сколько естьМнесилох
Одно не позабудь, что мне душа клялась,А не язык: иной я клятвы не хочу. [23]Еврипид
Скорей, поторопись! На храме ФесмофорЗнак вывешен уже. В собранье он зовет.Я тоже ухожу.22
Гиппократ – был известен благодаря трем своим сыновьям, тупым и ленивым. Афиняне называли их «поросятами», а дом Гиппократа – «хлевом для свиней».
23
Одно не позабудь… – пародия на стих из трагедии Еврипида «Ипполит».
Расходятся. Декорация меняется. Она изображает теперь внутренность храма Фесмофор, где собрались женщины, составляющие хор.
Мнесилох
(входит в женском наряде и говорит измененным голосом, делая вид, что обращается к рабыне)
Фракиянка, сюда!Ты полюбуйся, как здесь факелы горятИ дым от них столбом уходит плавно вверх.О Фесмофоры, дивные богини две,Пусть в добрый час приду сюда я и вернусь!Поставь корзину здесь, рабыня, и подайМне хлеб: богиням в жертву я его воздам!(Берет хлеб и кладет его на жертвенник.)
Деметра, славная и чтимая всегда,И Персефона, будьте благостны ко мне,Вам жертвы приносить позвольте или хотьНеузнанным остаться дайте. А моейВы дочери пошлите мужа. Пусть богатОн будет. В остальном – и глуп и негодящ.А сын мой будет пусть разумен и смышлен…Где поудобней мне усесться, чтоб речейПослушать вволю? Ты, фракиянка, ступай!Нельзя рабыням с нами здесь присутствовать.