Женщины на празднике Фесмофорий
Шрифт:
Второе полухорие
Антистрофа 2
Удивительно! Где толькоТварь такая отыскалась!Из какой земли явиласьЭта наглая свинья!Говорит такие вещиТак открыто, так бесстыдно!Этой дерзости не ждалиМы в своем кругу никак.А теперь всего ждать можно!По пословице старинной,Загляни под каждый камень,А не то тебя ужалитВдруг… оратор. [38]38
…ужалит
Предводительница хора
Сознаться надо, по натуре женщины бесстыдны,И нет зловреднее созданий, кроме тех же женщин.Первая женщина
Аглаврой [39] заклинаю вас, подруги, берегитесь.Околдовала вас она? Вы одержимы бесом,Что позволяете наш пол срамить вы этой твари?Ужель не вступится никто? А если нет, рабынь мыНа помощь кликнем, волосы повыщиплем вот здесь ей,Золой посыплем… Будет впредь всем женщинам наука,И не посмеет ни одна срамить так подло женщин.39
Аглавра – дочь легендарного афинского царя Кекропа, жрица Афины.
Мнесилох
Оставьте волосы мои! У нас свобода слова:Гражданка мнение свое сказать имеет право.Сказала только правду я в защиту Еврипида,За что ж наказывать меня и волосы щипать мне?Первая женщина
За что наказывать тебя?.. Ведь ты во всем собраньеОдна за злейшего врага вступиться вдруг посмела!Он выставляет напоказ распутных баб нарочно,Кричит про Федр [40] и Меланипп, [41] зато о Пенелопе [42] Молчит, хотя ее женой считают безупречной.40
Федра – героиня трагедии Еврппида «Ипполит», влюбившаяся в своего пасынка.
41
Меланиппа – героиня двух несохранившихся трагедий Еврипида, отдавшаяся Посейдону и родившая от него двух близнецов.
42
Пенелопа – жена Одиссея, в течение длительного отсутствия супруга отвергавшая притязания всех женихов; символ супружеской верности.
Мнесилох
Я знаю даже, почему: теперь уж ПенелопыУ нас не сыщешь ни одной; одни остались Федры.Первая женщина
Подруги, слышите ль, сейчас еще какую пакостьСказала подлая про нас?Мнесилох
О бог мой! Мне известноНе то еще! Угодно ль вам, я расскажу побольше?Первая женщина
Не скажешь больше ничего: все вытряхнула сразу.Мнесилох
О Зевс! Не сказано еще и миллионной доли.Ведь не сказала, как берем мы обруч для прически,Вино из бочки тянем мы по этой трубке…Первая женщина
Сдохни!Мнесилох
МыПервая женщина
43
Апатурии – праздник, во время которого афинские граждане заносили в списки фратрий своих детей.
Мнесилох
Сказать ли вам, как топором жена убила мужа?Другая зельем извела, ума его лишила.В Ахарнах женщина одна под ванной…Первая женщина
Провались ты!Мнесилох
Отца зарыла!Первая женщина
Наконец, невыносимо слушать!Мнесилох
А ты с рабынею своей ребенком поменялась:Взяла ты сына у нее, а ей дала девчонку.Первая женщина
Клянусь богинями, тебе достанется за это:Я космы выдеру твои!Мнесилох
Мой бог! Дотронься только!Первая женщина
А вот тебе!Мнесилох
А вот тебе!Первая женщина
(рабыне)
Возьми-ка плащ, Филиста!Мнесилох
О Артемида! Только тронь, и из тебя…Первая женщина
Что дальше?Мнесилох
Все сласти вывалятся вон, которых нажралась ты!Предводительница хора
Оставьте ссору: вот бежит к нам женщина чужая.Пока она не подошла, вам следует умолкнуть.Должны мы выслушать ее вполне благопристойно.Вбегает Клисфен, женоподобный афинянин.
Клисфен
О женщины – подруги нравом близкие!Что я – вам друг, мои порукой щеки в том.Поклонник страстный ваш и ваш защитник я,К вам с вестью я спешу: касающийся васОгромной важности распространился слух,Который только что на рынке слышал я.Беда ужасная грозит вам, и должныВы отвратить ее и меры все принять.Предводительница хора
В чем дело, мальчик мой? Так можно пощипатьТебя за щеки гладкие и юные.Клисфен
По слухам, Еврипид сегодня старика,Родню свою, сюда секретно подослал.Предводительница хора
А для чего послал он? С умыслом каким?Клисфен
Как соглядатая всех ваших планов, чтобУзнать все ваши мысли и намеренья.