Женская магия или Вызов для попаданки
Шрифт:
Елизавета цапнула из воздуха расшалившийся, обрадованный новыми приключениями ключик и поднесла его к замочку стеклянного стенда:
— Еще одно задание для тебя, малыш.
Артефакт мигом вскрыл и замок, и простое защитное заклинание. Лиза отобрала несколько из оставшихся на полках предметов: костяной гребень, блюдо и изящную канцелярскую скрепку. Возможно, получится обратить эти вещи во что-то ценное?
Рода вдруг вздохнула и в свою очередь произнесла:
— Что ж, посмотрим, что можно сделать. Резерв у меня неполный, ну да ладно…
Лиза уже знала,
Лиза с восхищением наблюдала, как Рода входит в транс. Глаза учительницы подернулись дымкой – она оглядывала кабинет. Под ее взглядом оживали тени прошлого. Уникальный дар позволял восстановить картину случившегося.
Вот показался силуэт мистресс Гребс: женщина взволнованно расхаживала из угла в угол, прижав руки к груди. Директриса вынула из корсажа какой-то медальон и страстно его поцеловала. Лиза попыталась рассмотреть изображение на кости, но картинка была слишком размытой.
Промелькнули тени нескольких дней: преподаватели, слуги с жалобами, сердитые жрицы. Появилась и исчезла Марла, девушка что-то сердито бормотала, мистресс Гребс небрежно от нее отмахивалась. Директриса выпроваживала всех посетителей.
Вот в кабинете возник еще один персонаж. Лиза узнала в нем мейста Лерроу. Господин эксперт и Лора бурно спорили. Скорее всего, именно эту ссору услышала Елизавета с чердака.
— Увы, я смогла восстановить только это. Дальше кто-то воспользовался мощным заклинанием или артефактом. Мужчина – мой двоюродный брат, мейст Лерроу, — пояснила Рода, выйдя из транса. — Это Уитон попросил меня наняться в «Рощу». Кузен занимается поиском пропавших девушек по поручению Особого отдела. Я решила помочь, но так ничего и не нашла.
Уитон? Уитон Лерроу проводит расследование? Значит, воспитанницы действительно пропадают. И магические выбросы не при чем?
— При чем, — мрачно кивнула Рода. — Происходит мощный всплеск магии, девушки впадают в странное состояние, а потом исчезают – по всем признакам просто приходят в себя и сбегают. Их никто не может найти. Обычно это наиболее одаренные воспитанницы. Поэтому я сама вызвалась стать наставницей нескольких девочек, в том числе и твоей. Но ничего подозрительного я не заметила, лишь странное поведение Лоры. Жаль, что Уитону пришлось срочно уехать, его вызвали в столицу.
— Там был портрет… мужчины, — нахмурившись, сказала Лиза. — Думаю, дело в нем. Лора целовала медальон.
— Влюбленность?
— Я бы сказала, страсть, — Елизавета припомнила выражение лица мистресс Гребс в последние дни. — Мне кажется, после визита мейста Лерроу Лора сбежала к тому человеку с деньгами и артефактами.
— Все остальное стерто, — с досадой пожаловалась Рода, попытавшись повторно войти в транс. — Лора воспользовалась каким-то артефактом. Она знает о моем даре. Хорошо, что получилось увидеть хоть это, медальон – тоже зацепка, пусть и небольшая.
«Я даже знаю, каким именно артефактом воспользовалась Лора», — чуть не проговорилась Лиза. Именно она накануне
Что ж, Лиза точно знала, что слезами горю не поможешь. Нужно было действовать.
— Надо раздобыть еды, — сказала она. — У мистресс Гребс были припасы, я знаю.
— Давай поищем, — встрепенулась Рода.
Ключик безошибочно указал на дверь кладовки и вскрыл замок. С радостным возгласом девушки принялись разорять запасы директрисы.
— Деликатесы, — досадовала Рода Тиклоу, укладывая связки колбасок и кусочки копченой икры в пергаменте в тележку для магического инвентаря. — Нам бы сейчас мяса и овощей!
— Можно сварить суп, — подсказала Лиза, которая отыскала на полке шмат копченой оленины. — Заправить его остатками риса.
— Так и сделаем, — приободрилась Рода. — Слугам платить нечем, придется все делать самим. Боюсь, такие, как Марла Секлеер, не захотят тратить время у плиты.
— Есть и другие девочки, — пожала плечами Лиза. — Почти все белоручки как раз разъехались. Странно, почему Марла осталась? Она ведь из богатой семьи. Могла бы и кристаллами сообщений запастись.
Елизавета позвала на помощь младших девочек и подруг. Было забавно наблюдать, с каким старанием первокурсницы и второкурсницы помогают на кухне. Однако таскать тяжелые котлы и воду для них приходилось старшим воспитанницам.
Совместными усилиями удалось сварить суп из оленьего мяса. Поев горячего, пансионерки немного приободрились. Рода произнесла подбадривающую речь. Она постаралась убедить девушек, что дело только в снежном заносе. Скоро придет помощь, а пока следует немного затянуть пояса.
Получив по кусочку яблока, девочки разошлись по спальням.
Лиза, Энья и Дария перебрались в одну из опустевших комнат. Лизе очень не нравилось поведение Марлы. Мисти Секлеер нервничала больше остальных. Она не отходила от окна, будто поджидая кого-то.
Снег продолжал засыпать дороги и тропинки, некоторые дома и лавки в Нурд-оготе оказались в снежном плену.
Заметив, как сблизились Рода и Лиза, Марла стала вести себя еще более вызывающе. Она постоянно грозилась сообщить матери о «вопиющих безобразиях, творящихся в пансионе». Наконец, Лиза не выдержала и за импровизированным завтраком (из риса и колбасок) высказалась:
— Давно нужно было написать. Те, кто мог кому-то пожаловаться, уже пожаловались.
— Все из-за тебя, — прошипела Марла. — Мистресс Гребс приблизила тебя к себе, ты ей помогала. Вы с ней заодно! Я всем расскажу!
— Господи, какая же ты… малолетняя дура! — устало сказала Елизавета, допив бледный чай, чем немного обескуражила Марлу, ожидавшую продолжения скандала.
… — Почему вы молчите? — шептала Лиза, перебирая артефакты из кабинета директрисы.
Ни блюдо, ни гребень, ни зажим для бумаги не выказывали признаков магии. Но ведь у Лизы совсем недавно получилось превратить стеклянный шар-светильник (безделушку одной из младших девочек) в обогреватель.