Жернова богов
Шрифт:
— Лакаст и Борро. Союза быть не должно. Они выйдут из-под контроля.
— Ракатанга должна быть ослаблена. Он хочет волхвичку? Пусть забирает. Её дар в усмирении. Уменьшить воинственность Ракатанги это хорошо. К тому же засунем волхвичку туда, откуда волхвам её не достать! Надо подумать куда деть вторую… На севере ее оставлять нельзя!
— Вопрос, что делать с дочерью ночи?
— Вопрос, что делать безумной Шейлой, что начала читать древние тексты! Вот это неожиданно…
— Старший из Лакаста мужеложец и не известно
В комнату заходит обычный капит в сером балахоне.
— Брат Кай, наследники собрались в водонапорной башне. Пьют вино….
— Бесчинствуют?
— Не слишком.
— Отправь туда глаза и уши. Пусть наблюдают за ними! И в каждую келью до утра.
— Бежим! — шепчу я Инги. — Эти коридоры сейчас наполнятся балахонами!
И мы несемся по узкому коридору, туда, где выше тот самый балахон, что мы встретили. Нащупываю на стене выступающий камень. Поворот, и мы выходим в нишу между пальцами и Залой Пустот.
Княжич Элай удивленно смотрит на нас. Шейла даже не оборачивается, водя пальчиком по текстам.
Я быстро запечатываю проход.
Встречаемся с ним глазами. Наши капюшоны слетели от бега.
— Сохраните нашу маленькую тайну, княжич Элай! — умоляюще складывает руки Инги. — Мы будем Вам очень обязаны.
Настороженно кивает.
Натянув капюшоны, мы бежим по лестнице вниз. Сворачиваем в наш указательный палец. Наши кельи друг напротив друга.
— Косма, стойте! — хватает меня за руку Инги при попытке, укрыться в своей келье. — Нельзя зайти в келью в балахоне. «Глаза и уши» увидят. Снимаем здесь.
Стягиваем накидки. Инги сворачивает их поплотнее.
— Куда спрячем?
— Может выкинем в шахту подъемника?
— А завтра воровать новые?… — распахивает она глаза.
— Вы и завтра собрались?…
— Конечно! А Вы разве нет? — удивленно смотрит на меня.
Ой, мне очень не хочется. Сердце бьется от страха и колени мягкие. Но не могу же я позволить этой маленькой смелой княжне бродить по этим туннелям одной, да? Она ведь заблудится и её поймают.
— Я с Вами, Инги.
— Идите сейчас, — даже в темноте я вижу, как краснеют ее щеки. — Я спрячу балахоны под юбку.
Теперь краснеют и мои щеки!
Рывком отворачиваясь, залетаю в свою келью.
Глава 2 — "Танцы" (ч5)
bPOV Элай Нава/b
— Элодея, если ты не сбавишь свой гонор, не думаю, что кто-то из наследников прельстится на тебя. И если ты не планируешь остаться в монастыре…
— Гонор?! — не дослушивает сестра. — Как я должна говорить с этим сбродом? Как с равными? Не понимаю, зачем ты пресмыкаешься перед ними.
— Я всего лишь учтив с равными.
— Равных тут горсть. С ними я учтива. И я — самая красивая из наследниц. Ты думаешь это малозначимо?
— Красота мало решает в вопросах
— Я умна. Не так заумна, как ты, но тем не менее.
— Не советовал бы тебе являться сегодня в башню.
— Почему это? Моя сестрица Олга пригласила меня.
— Из-за своей бестактности ты не пришлась по душе Кысе Олор. Она — не Тахико. Кыса порывиста и дерзка. Ты получишь своё, если еще раз позволишь себе грубость в её отношении.
— Да что она сделает?!
— Я не знаю. Но я видел, как метко она извлекала щепу из центра деревянной мишени в оружейной галерее своей плетью. Даже Ракатанга восхитился ее меткостью. Возможно извлечет так твой прекрасный светлый глаз.
Элодея ошарашенно замирает.
— Она что может меня ударить?!
— И я бы очень не советовал тебе, Элодея, продолжать ссору с сестрой.
— Выродком! Она мне не сестра.
— Продолжать ссору с моей сестрой Тахико. Вероятно, она будущая махарани Озёр. Это могущественная лока!
— Мне плевать на Озёра!
— И на их дочерей ночи?
— Да что ты меня запугиваешь?! Я тоже будущая леди Островов. Или леди Борро! Сёстрам запрещено убивать правителей!
— Обратила бы ты лучше внимание на Элега и Ладимира. Наших северных братьев.
— Если Капитул не отдаст мне корону Камней или корону Кораллов, тогда готова рассмотреть корону Лесов или Степей. Но не хотелось бы. В Лакасте — мор. В Оре — война. Эл — ни за что! Даже Олга бежит оттуда с ужасом. Сегодня во время застолья она рассказывала мне как там грязно, скучно и простолюдно. Кстати, присмотрись к ней. Она вполне мила, когда убирает волосы. Приятнее ее, пожалуй, только княжна Лидия. Но она увечна.
— Мне показалось, Олга вздыхала по Камням в вашей беседе.
— Куда ей до Камней? Слишком проста. Ты собираешься просить за меня?
— Я обозначу твоих фаворитов Капитулу при личной беседе.
— Никакого от тебя толку брат. Придется все делать самой.
Поправляя тонкую хрустальную тиару на волосах, Элодея уходит, гордо распрямив спину.
Пряча бесценную книгу в напоясную сумку, я иду на четвертый уровень. Брат Согару оговорился, что там есть малый зал библиотеки и он открыт для наследников. Поднимаюсь по лестнице, освещая себе путь лампой. Выхожу в залу Пустот. У одного из каменных балахонов женский силуэт. В руках тоненькая свеча.
— Кто здесь?
Не отвечает. Вижу, что стоит ко мне спиной, застыв тоже, словно каменная. Подхожу ближе. Инфанта Шейла. Нежное лицо сосредоточено на табличке с предсказанием. Губы едва заметно шевелятся.
Я вижу, что ее пальцы залиты воском от горящей в руках свечи.
— Инфанта Шейла, Вы обожгли пальцы… — вытягиваю аккуратно огарок. Отряхиваю воск с тонких пальчиков.
Она растеряно отмирает. Букв без свечи не видно. Подношу ближе свою лампу. Снова сосредотачивается.
— Вы умеете это читать?