Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Данамато это явно не понравилось, но он ничего не сказал. Вместо этого он спросил:

– И вы вошли в комнату, чтобы поболтать с ней, так?

– Я увидела свет. Дверь была слегка приоткрыта, как обычно. Я толкнула ее, чтобы распахнуть, увидела Белл, и...
– Она захлопала глазами.

– Хорошо, - грубовато сказал Данамато.
– О том, что было потом, мы знаем. Вопросов нет.
– Он посмотрел на Гроуфилда.
– А у вас?

– У меня тоже, - ответил Гроуфилд.

– Уведи ее, Фрэнк, - велел Данамато.
– И приведите мне этого стряпчего по темным

делам.

– Вот еще что, пока я не ушла, - сказала Патриция.

Все посмотрели на нее.

Она снова сидела с чопорным видом, так некстати покрасневшее лицо ее опять сделалось бледным. Она уставилась на Данамато и сказала:

– Этот человек сделал намек, на который я хочу ответить. Он подразумевал, что мой брат... спал с Белл Данамато. Он с ней не спал. Ни он, ни она, разумеется, не стали бы делать этого до свадьбы. Только самый извращенный ум мог...

– Что? Вы с ума сошли? заорал вдруг Данамато. Она в изумлении уставилась на него.

– В чем дело?

Данамато наставил палец на Фрэнка.

– Уведи ее, - поспешно сказал он, - но законника пока не приводите. Я хочу еще минутку поговорить с ее братом.

– Слушаюсь, - ответил Фрэнк.

Патриция Челм все никак не могла понять, в чем дело.

– Но... я... что?..

Фрэнк взял ее за руку, и она послушно вышла вон.

Гроуфилд посмотрел на Данамато.

– Не вошла в образ, так?

– Брат, должно быть, навешал ей лапши на уши, - сказал Данамато.
– Я знаю Белл. Я был единственным постоянным мужчиной в ее жизни, это мне доподлинно известно, но вот временных любовников у нее было до черта.

– Если они не спали вместе, - сказал Гроуфилд, - тогда, быть может, на сей раз у них было всерьез. А Харри мог прознать об этом и решить, что вы...

– Оставьте вы Харри в покое. Вам все равно, на кого спихнуть это дело.

– Я и пытаюсь спихнуть его хоть на кого-нибудь.

– Что же вы тогда не стали обвинять черномазого? Неужели ничего не могли придумать?

– Это как посмотреть, - ответил Гроуфилд.
– Насколько важны были для него и для его страны капиталовложения Белл? Если его политическое будущее зависело от того, накачает ли он страну ее деньгами, и если вчера вечером она вдруг сказала ему, что, мол, все, парень, приехали, я не развожусь, и денег своих у меня нет, он вполне мог выйти из себя и дать ей сдачи, да еще с избытком. Эти заторможенные типы, холодные с виду, обычно носят в душе вулкан. И когда фасад рушится, они взрываются.
– Гроуфилд кивнул.
– Да, это и впрямь мог быть он.

Данамато удивленно уставился на него.

– Иисусе, - проговорил он, - вы это серьезно, что ли?

– Вся соль в том, - сказал Гроуфилд, - что одна из моих догадок верна. Потому что, Би Джи, я не убивал вашу жену. Так уж получается, что, коль скоро это правда, стало быть, убийство - дело рук кого-то из остальных. А это, в свою очередь, означает, что одно из моих предположений верно.

– Которое же?

– А вот этого я и сам не знаю. Тут вернулся Фрэнк, ведя под руку Роя Челма, напуганного пуще прежнего.

Данамато уставился на него стальным взглядом.

У меня один вопрос, - сказал он.

Гроуфилд положил руку на предплечье Данамато. Когда тот вопросительно посмотрел на него, Гроуфилд наклонился и прошептал ему на ухо:

– Позвольте мне задать этот вопрос. Если он услышит его от вас, то полезет на стену, и мы ничего из него не вытянем.
– Да, - согласился Данамато. Ладно, валяйте. Гроуфилд посмотрел на Челма.

– Вопрос весьма щекотливый, - проговорил он.
– Не пугайтесь, никто не станет вас душить. Но нам нужен честный ответ на этот вопрос. Это очень важно.

– Я, естественно...
– Челм замолчал, закашлялся и прочистил горло.
– ... сделаю, что смогу, - закончил он.

– Хорошо.
– Гроуфилд помолчал, выстраивая фразу в голове, затем спросил: Вы точно помните, какого числа впервые легли в постель с Белл Данамато?

Лицо Челма, которое прежде было бескровным, теперь сделалось и вовсе бесплотным, будто иссиня-серая кожа покрывала грязно-белые кости.

– Я...
– начал он громким пронзительным шепотом.

– Я вас не застрелю. Вы можете сказать правду, грубовато заверил его Данамато.

Челм принялся качать головой взад-вперед, как на сеансе гипноза.

– Этого не было, - выдохнул он.
– Никогда. Я... никогда. Мы договорились, мы... мы оба сказали... у нас и в мыслях не было... Мы хотели сделать это, как люди, как заведено! Быть честными и сделать все, как полагается, только после женитьбы!

Это была правда. Если кто-нибудь из населявших Землю мужчин и говорил когда-нибудь правду, то сейчас был как раз такой случай. Об этом свидетельствовало все:

лицо Челма, его голос, его дергающееся туловище. Он и его невеста, Бел Данамато, никогда не ложились вместе в постель.
– Христос на кресте, прошептал Данамато. Он покачал головой, затем махнул рукой Фрэнку.
– Уберите это, - велел он, - и поместите обратно в коробочку для бабочек. Приведите мне законника.

Фрэнк и брызжущий слюной, по-прежнему все отрицающий Челм вышли из комнаты. Данамато и Гроуфилд переглянулись. Гроуфилд сказал:

– Похоже, на этот раз все могло быть по-другому.

– Уму непостижимо, - ответил Данамато.

– Мне не хотелось бы все время твердить о Харри...

– Да заткнитесь вы, - сказал Данамато.

Глава 13

Джордж Милфорд без особой напряженности занял стул напротив Данамато и сказал:

– У меня было много встреч с вашими поверенными, но вас я вижу в первый раз. Мне и впрямь жаль, что это происходит при подобных обстоятельствах.

– Разумеется, - ответил Данамато. Милфорд взглянул на Гроуфилда.

– Как вы? Надеюсь, несмотря ни на что, держитесь молодцом?

– Несмотря ни на что, - ответил Гроуфилд.

– Боюсь, вы и впрямь попали в водоворот, - сказал Милфорд.

– В чем дело?
– поспешно спросил Данамато.
– Разве вы не думаете, что убийство - дело его рук?

– Гроуфилда?
– Милфорд покачал головой.
– Разумеется, нет. У него не было мотива.

– Он же угрожал ей за обеденным столом.

Поделиться:
Популярные книги

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор