Жертвенный лицедей
Шрифт:
Противники прекратили барахтаться, Даманато отцепился от глотки Челма. Тот неподвижно лежал на спине, в страхе глядя в потолок и боясь шевельнуться. Данамато поднялся на колени, опираясь о край стола, и с ненавистью посмотрел на Гроуфилда.
– Сукин вы сын, - хрипло сказал он.
Гроуфилд мило улыбнулся ему.
– Сколько вам лет, Би Джи?
Данамато впился пальцами в стол. Гроуфилд наблюдал за ним, зная, что Данамато изо всех сил сдерживает себя, чтобы не наброситься на него. Гроуфилд пожелал ему успеха в этом деле. В конце концов все получили то, чего хотели. Данамато наконец выдохнул
– Все в порядке, Гроуфилд, - сказал он.
– Вы правы.
– Он с ненавистью оглядел свое воинство.
– Что с вами, ребята? Почему вы не оттащили меня от этого куска дерьма?
У всех был встревоженный и беспомощный вид. Гроуфилд сказал:
– Вы окружили себя лизоблюдами, Би Джи, а это опасно.
Данамато покачал головой, поправил пиджак, обошел стол и поднял свой стул.
– Уберите отсюда этот котях, - велел он.
– У меня больше нет к нему вопросов.
– Зато у меня есть, - сказал Гроуфилд.
– Ну еще бы, - отозвался Данамато.
– Хорошг. Фрэнк, Джек, посадите его обратно на стул.
Они помогли Челму встать. Румянец уже сошел с его лица, сменившись мертвенной бледностью. Он позволил поднять себя и посадить на стул и теперь сидел, словно стеклянная фигурка.
– Челм?
– сказал Гроуфилд.
Челм посмотрел на него, но не ответил.
– Вы способны воспринимать речь, Челм?
– спросил Гроуфилд.
– Вы меня слышите? Челм кивнул.
– Да, - ответил он. Голос его звучал хрипло, и он прижал руку к горлу, как будто оно болело.
– Хорошо, скажите мне кое-что. Когда Белл Данамато сообщила вам, что не собирается выходить за вас замуж, а вместо этого снова возвращается к мужу? Это было до моего приезда вчера или уже после?
Из белого лицо Челма сделалось серовато-зеленым. Он хрипло проговорил:
– Что вы пытаетесь сделать? Вы же знаете, что это неправда.
– Ой ли? Только миссис Данамато могла заявить вам об этом со всей ясностью, не так ли? Вы возлагали большие надежды на этот брак, верно? Все эти деньги Данамато.
– Я любил Белл!
– Хриплый крик оборвался и стих.
– Еще бы, - сказал Гроуфилд.
– Даже после того, как она сказала вам, что все кончено и она возвращается к мужу.
– Она этого не говорила! Она не могла так сказать, только не Белл! Мы собирались пожениться!
– Челм вдруг вскочил, наставил на Гроуфилда указующий перст и закричал: - Не думайте, я вижу, что вы замышляете! Норовите пришить это кому-нибудь другому, все равно кому, чтобы спасти собственную шкуру.
– А вы не можете придумать причину получше?
– спросил его Гроуфилд. Он повернулся к Данамато и сказал: - Это имеет хоть какой-нибудь смысл? Вы были уверены, что она в конце концов вернется к вам. А Рой Челм рассчитывал на женитьбу. Может, она сказала ему, что между ними все кончено, а встряска, которую я устроил ей за обедом, заставила ее снова возжелать вас, игры кончились. Как поступил бы в таком положении столь раздражительный мальчик, как Рой? Что делает капризный мальчик, когда ему говорят, что он больше не может играть с любимой игрушкой? Он ее ломает.
Данамато смотрел на Челма.
– Неужто этот?
– спросил он.
– Вы презираете его, - сказал Гроуфилд.
– А почему бы и нет? Вы и должны его презирать. Только не недооценивайте его. Он может нагадить вам, если почувствует свою силу.
Челм навалился на стол, подался к Данамато и закричал:
– Неужели вы не понимаете, чего он добивается? Неужели вы не видите, что он задумал? Он хочет подставить кого-нибудь, все равно кого, только бы самому соскочить с крючка. Это он угрожал ей, а не я! И именно после его появления здесь ее и убили!
– Хорошо, - с угрозой сказал Данамато.
– Мы над этим подумаем.
– Это он!
– Я же вам сказал, что подумаю над этим! Фрэнк, убери его отсюда и приведи его сестру.
Фрэнк взял Челма за руку, но тот продолжал кричать к показывать пальцем свободной руки на Гроуфилда, пока дверь не закрылась за ним.
Данамато пытливо взглянул на Гроуфилда.
– Вы хоть сами в это верите?
– А мне и не нужно в это верить, - честно ответил Гроуфилду.
– Его высказывание совершенно справедливо. Я должен найти кого-то другого, чтобы снять себя с крючка. Разница только в том, что подставили-то именно меня. Самый легкий способ найти того, кто снимет меня с крючка, - установить истину. Но я не особенно привередлив, Би Джи, и скажу вам как на духу: если я не смогу вычислить настоящего убийцу вашей жены, меня устроит любой, на которого будет сподручнее свалить вину. Я бы подставил и вас, будь мне от этого хоть какой-то прок.
Данамато криво ухмыльнулся.
– Вы пользуетесь истиной как оружием, да?
– заметил он.
Гроуфилд показал ему руки.
– Это единственное оружие, которое сейчас есть в моем распоряжении, ответил он.
Глава 12
Патриция Челм была не более открытой и доступной, чем черепаха в своем панцире. Она неподвижно сидела на стуле напротив Данамато, сжав ноги, сложив руки на коленях, задрав голову и расправив плечи. На ней была не по моде длинная голубая юбка и простая белая блузка. У нее была фигура манекенщицы стройная, почти тщедушная, с плоской грудью - и лицо студентки выпускного курса Вассара, почуявшей дохлую кошку.
Она уставилась на Данамато горящими глазами и произнесла ледяным тоном:
– Я хочу сделать заявление.
– Прекрасно, - сказал Данамато.
– Валяйте, делайте.
– Если вы по недоразумению оставите кого-нибудь из нас в живых, заговорила она, - я уверяю вас, мы приложим все усилия к тому, чтобы ваше поведение не сошло вам с рук. Вы набросились на моего брата, оскорбили действием. У него вся шея в синяках. Один из ваших головорезов ударил меня. Нас насильно держат здесь, хотя я неоднократно повторяла, что надо поручить кому-нибудь отвезти моего брата и меня в Сан-Хуан.
– Разве вы сами не водите машину?
– спросил Гроуфилд.
Она пропустила его вопрос мимо ушей, сосредоточив внимание на Данамато.
– Я требую, - сказала она, - чтобы нас немедленно отпустили. Мы, разумеется, сожалеем о смерти миссис Данамато, но вы схватили ее убийцу, и у вас нет причин и права задерживать нас дольше. Мы...
Гроуфилд спросил:
– Сколько вам было лет, когда ваш брат впервые показал вам его?
Ее голова резко повернулась, глаза уставились на Гроуфилда, лицо стало красным как свекла.