Жестокие игры
Шрифт:
Несколько мужчин – Амос, Чарли, Мэтт и полицейские, специально обученные осматривать места преступления и собирать улики, – шли за Джиллиан по тропинке, которая вела от кладбища в лес. Джилли была бледной и замкнутой, хотя они старались обращаться с ней как можно бережнее. Вдруг она остановилась.
– Вот здесь это произошло.
Ориентиром служило огромное цветущее кизиловое дерево. Кизиловые лепестки покрывали поляну подобно искусственному снегу. По приказу Чарли один из полицейских,
Чарли подошел к Амосу с дочерью. Глаза Джиллиан напоминали блюдца, ее била нервная дрожь.
– Милая, – спросил Чарли, – ты помнишь, где он повалил тебя на землю?
Ее взгляд скользнул на небольшую поляну.
– Там, – ткнула она пальцем.
В этом месте листвы не было, полянка выглядела так же, как и остальные вокруг, но Чарли знал, что эксперты способны добыть сокровища, не видимые невооруженному глазу.
Он послал двоих проверить место.
– Может быть, отвезешь ее домой? – предложил он Амосу. – Похоже, она вот-вот упадет.
– Джиллиан сильная. Ей…
– …не обязательно быть здесь. Знаю, вы оба хотите помочь. И самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать, – это окружить ее теплом и заботой, чтобы, когда дело дойдет до суда, она была в порядке.
– Теплом и заботой… – повторил за ним Амос. – Это я могу.
– Отлично. Если что-то станет известно… – пообещал он и присоединился к коллегам.
Двое экспертов работали на месте изнасилования.
– Что-нибудь нашли? – спросил Чарли.
– Ни дымящегося пистолета, ни специфической жидкости, как положено в случае с изнасилованием.
– Избавьте меня от подробностей, – пробормотал Чарли. – Презерватив нашли? Или хотя бы упаковку от него?
– Нет. Правда, мы обнаружили отпечатки ног. Похоже на следы борьбы. С другой стороны, по этой поляне могла пройти масса людей. Мы делаем снимки.
Мэтт Гулиган похлопал его по плечу.
– Проверь вот это. – Он провел Чарли через поляну и указал на темное пятно на земле. – Видишь пепел?
– И что?
– Здесь разводили костер.
Чарли пожал плечами.
– Джиллиан об этом упоминала. Я же тебе говорил.
– Да, но хорошо бы располагать доказательствами.
– Ты ей не веришь?
– Ты же знаешь, как трудно выиграть дело об изнасиловании, даже если преступник уже имел судимость. Мне нужно подтверждение каждого ее слова.
– Она утверждает, что поцарапала насильника, – заметил Чарли. – У меня в качестве доказательства есть фотография.
– Одних фотографий недостаточно, чтобы отправить его за решетку. Она должна сообщить как можно больше деталей. – Мэтт поднял на
– Она сказала, что минут пять-десять.
– Чарли, между мировым рекордом по бегу и соревнованиями по легкой атлетике в старшей школе – большая разница.
– Черт, Гулиган! Мне кажется, ей было не до того, чтобы смотреть на часы.
Мэтт вздохнул.
– Она встречалась с психологом из Центра помощи жертвам насилия?
– С кем-то встречалась. С доктором Горовиц, знакомым психиатром ее отца.
Мэтт кивнул, поднял обуглившуюся веточку и принялся вертеть ее в руках, пока один из экспертов не бросил на него неодобрительный взгляд и положил веточку в пакет с уликами.
– Чего-то удалось добиться от подозреваемого, кроме как сфотографировать его?
– Откровенно говоря, – признался Чарли, – он сказал, что его здесь не было.
– Он так сказал после того, как вы зачитали его права?
Чарли покачал головой.
– Он даже не взглянул на меня с тех пор, как я зачитал ему права. Он заявил об этом через две секунды после того, как я сообщил, что он арестован. Обычный инстинкт самосохранения.
Мэтт задумался. Придется побороться, чтобы суд принял это заявление во внимание. Опять-таки, ему это не впервой.
– Лейтенант Сакстон, – позвал полицейский, – подойдите сюда!
Мэтт с Чарли поспешили к дереву. На земле виднелся четкий след ботинка – намного больше, чем следы от обуви девочки-подростка. Полицейский, который их подозвал, вертел в руках ботинок, который Чарли изъял в доме Эдди.
– Не стану утверждать, что это тот самый ботинок, пока эксперты не сделают гипсовый слепок, – сказал он, – но как по мне, то он подходит просто идеально.
Действительно подходит, даже частички земли в рельефе подошвы совпадают. Если поставить рядом – след точно такого же размера, как и ботинок Джека. А ведь он уверял, что в тот вечер и близко не подходил к Джиллиан Дункан.
Мэтт широко улыбнулся, обнажив редкие зубы.
– Что ж, – сказал он, – отличное начало!
Судья оказался мужчиной, чему Джек в глубине души обрадовался. Мужчина уж точно поймет, что в тюрьму хотят засадить невиновного. Он сосредоточил все свое внимание на уважаемом Люсиусе Фрили, словно пытался выжечь свою версию у судьи в мозгу. Но, похоже, судья не обратил на него ни малейшего внимания. Он спокойно взглянул на камеры, установленные в задних рядах зала суда, и на стол обвинителя, за которым высокий рыжеволосый мужчина, напоминающий парнишку из комедийного сериала «Счастливые дни», перелистывал бумаги. Потом судья повернулся к Джеку и нахмурился.