Жестокие игры
Шрифт:
– Спасибо, – одними губами произнес он.
Кэтрин так широко улыбнулась, что была уверена: счастье просто выплеснется ей под ноги.
– Не за что, – прошептала она в ответ и вернулась на поле в игру.
Грязные и уставшие, но в эйфории от победы, девочки похватали бутылки с водой, куртки и направились в раздевалку. Фанаты растекались вдоль кромки поля, направляясь одни к белым зданиям Уэстонбрука, другие на парковку – дожидаться встречи с игроками команд, которые пришли поддержать.
Школьная медсестра сообщила,
Она шла последней. Ее белокурые волосы выбились из хвоста и закрыли лицо, словно вуаль, когда она наклонилась, чтобы взять свои вещи.
– Привет, Пеле! – окликнул Джек.
Она непонимающе уставилась на него.
– Боже, я чувствую себя стариком. Забудь Пеле. В таком случае Миа. [viii] Или Бранди. [ix]
– Не совсем. – Кэтрин потянула себя за свитер. – Видите, я одета. – И через минуту добавила: – Спасибо, что дали мне возможность сегодня сыграть.
– Было бы разумнее, – рассудительно заметил Джек, – если бы мяч поймал крайний нападающий и ввел его снова в игру. С таким же успехом я мог бы стоять здесь и распекать тебя за то, что ты сделала, а не поздравлять, как самого ценного игрока.
[viii]Мэриел Маргарет Гарсиапарра, более известная как Миа Хэмм – известная американская футболистка.
[ix]Бранди Честейн – профессиональная американская футболистка, полузащитник. Неоднократно позировала обнаженной для различных журналов.
– Знаю.
– Если хочешь проводить такие рискованные удары, я научу тебя, как избежать травм.
Кэтрин подняла голову.
– Правда?
– Конечно. Идем.
Джек подал мяч и поставил ее у флага, чтобы она провела угловой удар. Через секунду он занял позицию, которую она занимала, у ворот.
– Бей!
Она попыталась, но первый мяч оказался в воротах.
– Простите.
Джек засмеялся.
– Никогда не извиняйся перед тренером, когда забиваешь гол.
Кэтрин улыбнулась и повторила попытку. Мяч полетел на середину поля. Джек побежал. Его светлые волосы развевались на ветру, и каждой клеточкой он ощущал, как тело наполняется радостью, когда он вскидывает ноги, поворачивается, ловит мяч и отбивает его назад через правое плечо. Падая, он обхватил себя руками и покатился по земле.
– Ого! – восхитилась Кэтрин. – Как здорово у вас выходит!
– В моем исполнении это выглядит менее болезненно. – Джек положил руки Кэтрин на плечи. От нее пахло пылью, на кончиках волос засохла грязь. – Ты падаешь на спину. – Он провел
Они поменялись местами, чтобы Джек мог высоко подбросить мяч ей из-за спины. Он все время советовал что-то новенькое, а солнце садилось все ниже. С седьмой попытки Кэтрин приземлилась как нужно.
– У меня получилось. Получилось! – Она вскочила и повисла у Джека на шее. – Это так круто!
Смеющийся Джек убрал ее руки со своей шеи. Если бы он мог каким-то образом собирать энтузиазм пятнадцатилетних подростков, то стал бы очень богатым человеком. Он бросил Кэтрин бутылку воды и куртку.
– Отправляйся домой, Пеле.
– Лучше Бранди, если вы не против.
Он с улыбкой смотрел, как она, подпрыгивая, бежала через футбольное поле. И удивлялся тому, что мог недооценивать Кэтрин Марш, которая уже три месяца играла у него в команде.
– Ты меня разводишь! – Джей Кавано вытаращился на экран телевизора, висящего над баром, а бутылка пива «Бад» замерла на полпути к его рту. – Ей нет шестнадцати!
– Есть, – настаивал Джек. – Я не шучу.
Они смотрели, как юная принцесса поп-музыки трясет своими прелестями в клипе MTB.
– Но… но… Господи, посмотри на ее лицо!
– Это грим.
– А в бюстгальтер она засунула вату?
Джек глотнул пива.
– Рано созрела.
– Это называется не «созрела», – пробормотал Джей, – это настоящий, черт возьми, вечнозеленый тропический лес! – Он схватил со стойки пульт и переключил канал на фильм, в котором Арнольд Шварценеггер до крови забивал человека. – Вот. Менее возбуждающее зрелище. – Джей поставил пустую бутылку на стойку и жестом попросил еще одну. – Не знаю, как ты это выносишь.
– Что выношу?
– Каждый день поддаешься искушению.
– На что, черт возьми, ты намекаешь?
– Господи, тебя же целый день окружают… шестнадцатилетние поп-принцессы.
– Джессика Симпсон в Уэстонбруке не учится.
Джей пожал плечами.
– Ты понимаешь, о чем я. Я знаю окружных прокуроров, которые не стали бы подвозить домой своих несовершеннолетних нянь. Как ты можешь смотреть на них целыми днями и ничего… не замечать?
– Потому что я их учитель, и это делает меня почти святым, – усмехнулся Джек. – Ты что, после допроса преступников внезапно решил перелистнуть новую страницу преступлений?
Джей снял пробку с бутылки, которую поставил перед ним бармен.
– Нет, но иногда я смотрю на наркодилера, упакованного в «Армани», и, прежде чем успеваю себя одернуть, думаю: «Живи себе припеваючи, пока не поймают».
Джек поднес пиво к губам.
– Да уж, – признался он со смехом, – иногда я тоже об этом думаю.
Ужин в доме Маршей проходил в напряженной обстановке. Кэтрин с отцом сидели на противоположных концах длинного полированного стола и ели то, что ей удалось приготовить.