Жила-была старуха
Шрифт:
– Верно, – кивнул сержант Белли. – Он не мог попасть в спальню в течение ночи и вытащить холостой патрон. Он был с мисс Брент и с Чарли Пакстоном.
Адвокат подтвердил:
– Да, мы были вместе, а потом поехали в клуб «Бонго», где провели всю ночь.
– Не только это, – прибавил инспектор. – Ты же сам, Эллери, говорил, что единственные, кто не имел возможности сделать это, были Чарли, мисс Брент и сам Тэрлоу.
– Таковы факты, мистер Квин, – сказал сержант.
Эллери печально улыбнулся.
– Как вы все свободно
– Тогда о чем ты говоришь? – воскликнул его отец.
– О том, что Тэрлоу, тем не менее, обдуманно убил своего брата.
– Как? – вскочил сержант.
– Тэрлоу убил?.. – задохнулась от негодования Шейла.
Пакстон запротестовал:
– Но, Эллери, ты только что согласился…
– Что Тэрлоу не мог заменить холостой патрон? Да. Но неужели вы не поняли, что, имея два одинаковых пистолета, Тэрлоу не только подготовил себе алиби, но и получил возможность совершить убийство? Послушайте, – Эллери закурил, – мы пришли к выводу, что убийца заменил боевым патроном холостой. Мы уверены, что для него это была единственная возможность убить Роберта. Но ведь патрон мог и не быть заменен.
Все уставились на Эллери.
– А если патрон не был заменен и на дуэли был использован другой кольт? – продолжал он.
– Очень интересно, – усмехнулся инспектор. – Тэрлоу не пользовался кольтом, в котором был холостой патрон. Он просто выстрелил из другого кольта, в котором был боевой патрон.
– Да, – сказал Эллери. – Сегодня Гораций нашел в гнезде другой кольт, а позднее из него выстрелили в меня. Почему же пуля не оставила царапины на жилете? Единственное объяснение: кольт был заряжен холостым патроном. Отсюда следует вывод: пистолет, из которого выстрелили в меня, тот самый кольт, который был предназначен для дуэли Тэрлоу с Бобом. Видимо, Тэрлоу сунул его в один карман, когда я утром вручил ему оружие, а потом на наших глазах достал другой. Это и создало ему алиби.
– Вряд ли он настолько предусмотрителен, – возразила Шейла.
– Тэрлоу мог подслушать наш разговор и решил подыграть. Поэтому все, что мы делали в тот вечер, было ему на руку. Я тоже помог осуществить его план. Под предлогом, что я секундант, он попросил меня принести кольт, а воспользовался другим.
– Кто же мог предвидеть это? – простонал инспектор. – Мы ведь не знали о существовании второго кольта.
– Да, не знали. И Тэрлоу знал, что мы не знаем. Он ничем не рисковал, а потом спрятал кольт в гнезде на дереве.
– Конечно, и второе убийство совершил Тэрлоу, – пробормотал инспектор. – Мы готовились к утренней дуэли, а он ночью застрелил Мака.
Сержант спросил:
– Но зачем Тэрлоу убил братьев?
– Потому что он ненавидел их, – ответила Шейла и заплакала.
– Успокойся, дорогая, – обнял ее Пакстон.
– Тэрлоу злобный безумец, – Шейла всхлипнула.
– Нет, Шейла, – возразил Эллери. –
– Не понимаю… – пробормотал Пакстон.
– Да, что он выигрывал, убивая близнецов? – отозвался инспектор.
– Что он выигрывал? – переспросил Эллери. – Многое. Кто более всего выигрывал в случае смерти близнецов? Тэрлоу и только Тэрлоу. В случае смерти матери они автоматически становились кандидатами на пост президента «Поттс Шу компани». На совете директоров за одного из близнецов было бы подано большинство голосов. Считайте: Мак, Роберт, Шейла и мистер Андерхилл – это уже четыре голоса. А остальных было трое. Тэрлоу никогда не стал бы президентом.
– Верно, – согласился Пакстон.
– Тэрлоу не мог допустить этого, – кивнул инспектор.
– Да, Тэрлоу не мог допустить этого. Кроме того, подозревая, что после смерти матери близнецы и Шейла возьмут фамилию отца, Тэрлоу не мог смириться не только с тем, что он не будет президентом, но и с тем, что фирма фактически потеряет свое имя. После смерти близнецов за Тэрлоу было уже три голоса, считая и его собственный, а против два – Шейлы и мистера Андерхилла.
Инспектор барабанил пальцами по столу.
– О чем ты задумался, отец? – спросил Эллери. – О моем «воробье»?
– Ты не упомянул об одной маленькой детали.
– Какой?
– О доказательствах. У тебя они есть?
Наступило долгое молчание.
– Доказательства – это по твоей части, отец, – сказал наконец Эллери. – Всем, чем могу, я помогу тебе.
– Да, с доказательствами будет трудновато, – вздохнул сержант Белли.
– Подождите, – оживился адвокат. – Мне кажется, что я могу сообщить вам факт, имеющий отношение к одному из убийств.
Все с любопытством посмотрели на Пакстона.
– Что вы имеете в виду, Чарли? – спросил Эллери.
– Некоторое время назад Тэрлоу спросил у меня имя моего портного.
– Вашего портного? – удивился Эллери. – И что же?
– Он попросил меня отдать в починку его пиджак.
– Ну, ну, не тяните!
– Я никогда не носил твида, и мой портной был очень удивлен, когда я принес ему пиджак из твида. А потом он спросил меня, зачем мне понадобился двойной карман…
– Двойной карман? – воскликнул инспектор.
– Да.
– Что это значит, Чарли? – прошептала Шейла.
– Двойные пистолеты, – глубокомысленно изрек сержант Белли, – двойные карманы, двойное убийство.
Инспектор улыбнулся.
– Благодарю вас, Чарли. Это может пригодиться.
– Да, это то, что нужно, – подтвердил Эллери.
– Надо побыстрее раздобыть этот пиджак, пока Тэрлоу считает себя в безопасности, – сказал инспектор. – Иначе он уничтожит его, и прокурор никогда не получит доказательств.
В коридоре скрипнул паркет. Дверь открылась, и в кабинет ворвался Тэрлоу. По его искаженному яростью лицу Эллери понял, что он подслушал их разговор.