Жилец (Арендатор смерти)
Шрифт:
– Ну и?
– Ну, я и напомнил ему о той истории, о которой мы только что говорили. Сказал, что если он хочет выставить себя в более выгодном свете перед Скотленд-Ярдом, то ему не мешает обдумать это дело.
– В высшей степени безнравственно,- проворчал инспектор.
– Неужели? Так вот, короче говоря, под конец Элдерсон признал, правда очень неохотно, что, учитывая весьма специфические обстоятельства этого дела, он позволил себе сохранить некоторые записи, касающиеся его дел с Баллантайном. Я попросил их посмотреть. Он пошел к своему сейфу и достал такую толстую папку,
– Включая Илза?
– Включая Илза. Включая миссис Илз - первую и вторую.
– Ага!
– Я унес с собой бумаги, имеющие отношение к этому делу,- продолжил Франт с торжествующим видом.- Вот они. Вот копия письма Элдерсона Баллантайну, которое прилагается к заверенной копии свидетельства о браке между Чарльзом Родериком Илзом, холостяком, и Сарой Эванс, девицей, заключенным 14 июля 1920 года в приходской церкви Оукенторпа, Йоркшир; вот его отчет о визите в психиатрическую больницу Северного райдинга {Райдинг единица административно-территориального деления графства Йоркшир, существовала до 1974 г} и выписка из журнала регистрации ее обитателей; вот имя и адрес доктора, который ее освидетельствовал; вот...
– Стойте, стойте!- взмолился Маллет.- Я сам прочту. Вспомните, я усталый и голодный человек. Илз - двоеженец. Мы уже знали это, но теперь знаем, как именно, когда и где стал двоеженцем. Мы знаем, когда он вступил в законный брак, и с кем, и в какой психиатрической лечебнице находится его жена. Нам остается только отправить кого-нибудь в Йоркшир, чтобы получить доказательства, и его можно будет арестовать, когда мы только пожелаем. Вы это собирались сказать?
– Ну да,- признал сержант.- Примерно в таком духе...
– Тогда нечего больше об этом говорить, остается разве что поздравить вас с толково проделанной работой. Это была поистине блестящая идея получить информацию через расчетную книжку Баллантайна. А что вы предлагаете делать дальше?
– Именно то, что вы только что сказали, сэр,- получить доказательства и засадить Илза под замок как можно быстрее. Думаю, когда мы это сделаем, то выясним что-нибудь еще относительно капитана Илза.
– Пожалуй, так,- задумчиво произнес Маллет и какой-то момент помолчал. Потом на его лице промелькнула едва заметная улыбка, и он договорил: - В любом случае можно сказать, что сегодня мы проделали очень полезную работу.
Теперь настала очередь Франта улыбаться. После тяжелой работы, которую он только что закончил, маллетовское "мы" показалось ему в высшей степени забавным, если не сказать больше. Его изумление не осталось незамеченным.
– Я сказал "мы",- повторил Маллет.- Могу я указать на то, что вы еще не спросили меня, чем я занимался, пока вас не было?
– Но вы же мне говорили,- напомнил сержант.- Вы думали. Разве нет?
– Именно так. Но мне казалось, что вы достаточно заинтересованы, чтобы полюбопытствовать о результатах моих усилий. Или мыслительный процесс вас не интересует?
– Еще как интересует,- поспешил заверить его Франт.
– Рад это слышать. Так вот, после некоторых напряженных и, безусловно, утомительных размышлений,- Маллет подавил гигантский зевок,- я пришел к определенным умозаключениям. Пожалуй, точнее будет сказать - к одному определенному умозаключению, из которого естественным образом проистекают другие.
– И это умозаключение?..
– Личность Колина Джеймса.
От волнения Франт резко втянул в себя воздух. А инспектор спокойно заявил:
– Стоит только установить его личность, совсем просто выясняется и кто убил Баллантайна, и почему, и как, и все остальное тоже.
– Конечно, мы всегда так считали. Так кто же такой Джеймс?
– К сожалению,- продолжил Маллет,- сделав это, мы находимся лишь на полпути к нашей цели. Сыскное дело, как вам хорошо известно, состоит из двух частей. Первое - мы должны обнаружить преступника. Это можно сделать, как я сделал в этом деле, путем чистой дедукции на основе порой очень скудных улик. Второе - мы должны доказать его виновность перед судом присяжных. А это, как вы прекрасно знаете, часто самая трудная часть нашей задачи. Правда, думаю, что в данном случае будет не настолько уж сложно, теперь, когда я точно знаю, что я ищу. А для начала...
Франт больше не мог этого терпеть.
– Но Джеймс? Джеймс!- почти выкрикнул он.- Кто такой Колин Джеймс?
– Как я уже говорил, для начала я, пожалуй, съезжу еще раз побеседовать с Гейвстоном.
Франт, уже собиравшийся было повторить свой вопрос, остановился с открытым ртом, постигая значение этого имени.
– Гейвстон?- произнес он наконец.- Старый дурак, который подписал письмо? Ничего не понимаю. Какой от него вообще может быть прок?
– Нет, не тот, а его брат. Лорд Бернард. Куда более интересный собеседник, если брать в целом. Я с удовольствием снова с ним увижусь. Во время нашей последней встречи лорд обронил по ходу разговора нечто заставляющее меня думать, что он знает что-то полезное.
Сержант пожал плечами.
– Все это очень таинственно,- проворчал он.- Я вроде бы как помогаю вам в этом деле, а вы не желаете рассказать мне самого важного. Ну что же, не хотите так не хотите, только я не понимаю, почему нужно держать меня в неведении.
В глазах Маллета заплясал озорной огонек.
– Думайте, Франт, думайте,- подначивал он его.- Это не так уж сложно, если разобраться. У нас есть список, так? Давайте посмотрим сейчас, кто они такие?
– Илз, Дюпин, Фэншоу, Харпер, Крэбтри,- быстро проговорил Франт.- Я помню наизусть.
– Да?
– И конечно, X.
– Я думаю, сейчас мы можем не брать его в расчет.- Карандаш инспектора деловито заскользил по блокноту. Потом он вырвал листок и передал его через стол.
Франт прочитал следующее:
"Личность Колина Джеймса.
Ниже приводятся имена главных подозреваемых в деле Лайонела Баллантайна:
Илз
Дюпин
Фэншоу
Харпер
Крэбтри".
– Вы имеете в виду, что Джеймс - один из людей в этом списке?- спросил сержант.