Жилец (Арендатор смерти)
Шрифт:
– Увы, не тогда, когда выходила за него замуж,- быстро ответила она.- Я клянусь!
– А когда?
– О, гораздо позже - менее двух лет назад.
– Понятно. Значит, это случилось уже после того, как вы стали жить с мистером Баллантайном?
– Да.
Маллет поджал губы. Ему показалось, что кое-что проясняется.
– Это мистер Баллантайн вам рассказал?- спросил он.
Миссис Илз кивнула.
– Наверное, он знал про это с самого начала,- пробормотала она как бы самой себе.
– Но рассказал вам об этом, когда ваш... когда капитан Илз начал
Миссис Илз промолчала. Но Маллету и не было нужды вытягивать из нее ответ. Теперь ситуация стала ему совершенно ясна. Очевидно, супружеская чета наметила Баллантайна в качестве своей жертвы с самого начала. Илз позволил или даже поощрял "жену" на то, чтобы окрутить финансиста, намереваясь с самого начала заставить его дорого заплатить за свое удовольствие. Но Баллантайн оказался слишком умен для него. У человека с его положением было предостаточно возможностей покопаться в прошлом любого. Поэтому, когда его попытались шантажировать, он выслушал требования Илза не моргнув глазом и пригрозил, что выведет будущего истца на чистую воду как двоеженца. Это был трюк, который вполне согласовывался со всем тем, что он, Маллет, слышал о характере Баллантайна. Лишь одно обстоятельство оставалось неясным. Говорила ли миссис Илз правду, когда заявила о своем неведении относительно первого брака ее мужа? Если так, то, возможно, она тоже жертва его заговора в той же мере, в какой должен был по замыслу Илза стать и Баллантайн. В конце концов она предпочла остаться с Баллантайном, наслаждаясь всеми благами, которые он мог ей дать, в то время как Илз остался с носом, облапошенный, обнищавший и донельзя обозленный человек - возможно, человек, вынашивавший в своем сердце мысль об убийстве.
"Но зачем же ждать два года?" - спросил Маллет самого себя и не нашел в тот момент ответа. Он снова повернулся к миссис Илз.
– Несмотря на это открытие, вы продолжали помогать вашему мужу по мере возможности?- спросил он.
Она кивнула:
– Понимаете, он ведь был моим мужем. Я не могла допустить, чтобы такая случайность что-то изменила, правда?
Маллет с трудом сдержал улыбку. Простодушие ответа обезоруживало.
– И чем же именно занимался ваш муж на протяжении этих двух лет?- задал он следующий вопрос.
Миссис Илз пожала плечами.
– Я никогда этого точно не знала,- беззаботно проговорила она.- Думаю, торговал за комиссионные. Я знаю, одно время он пробовал торговать автомобилями. Потом это были шелковые чулки - все, что подворачивалось. Он всегда ужасно нуждался.
– Где же он жил?
– О... в разных местах, по-моему.
– Включая и это, когда мистер Баллантайн отсутствовал?
– Нет. Он приходил сюда только днем, когда точно знал, что Помпи здесь нет. Конечно, это было немного трудновато. Очень часто мы ели вместе, а если у него была работа, он мог заниматься ею здесь.
Инспектор оглядел комнату.
– Здесь?- уточнил он.
– Я имею в виду в кабинете Помпи.
– Но после смерти мистера Баллантайна капитан Илз жил в этой квартире, не так ли?
– Ну да,- беспечно ответила миссис Илз.- Но ведь это совсем другое дело, правда?
Маллет не стал высказывать своего мнения. Представления миссис Илз о правилах приличия были выше его понимания, и ему оставалось только радоваться, что разбираться в них - не его компетенция. Вместо этого он поднялся и спросил:
– А вы не покажете мне кабинет?
– Боюсь, там особенно не на что смотреть,- ответила миссис Илз.- Помпи никогда не держал здесь личных бумаг. Иногда он приносил из конторы документы для работы, но всегда забирал их с собой на следующее утро.
Они вошли в кабинет - маленькую, скупо обставленную комнату, которая являла собой разительный контраст с той, которую они только что покинули. На письменном столе не было никаких бумаг, не считая нескольких листов. На некоторых из них, как заметил инспектор, был проставлен адрес квартиры, на других - названия различных компаний, с которыми был связан Баллантайн.
– Конечно, я никогда не знала, какой работой он занимается,- продолжила миссис Илз.- Он хранил все свои бумаги в большом "дипломате", который всегда был заперт.
Маллет воздержался от вопроса, откуда ей об этом известно. Очевидно, Баллантайн никогда не рисковал со своей избранницей.
– Я вижу там пишущую машинку,- заметил он.- Мистер Баллантайн ею пользовался?
– Да.
– И капитан Илз тоже?
– Изредка.
– А могу я сейчас ею воспользоваться?- Он внимательно наблюдал за ней, когда произносил это.
– Да, конечно,- ответила она, явно удивленная его просьбой.
Инспектор взял лист бумаги с названием "Лондон энд империал эстейтс компани" и с грехом пополам, поскольку он не был большим мастаком по этой части, отстучал по памяти текст письма, заставившего его совершить поездку в Брайтон.
– Благодарю вас,- сказал он, когда закончил.- У меня к вам осталось совсем немного вопросов. Когда вы в последний раз видели мистера Баллантайна?
– За несколько дней до того... до того, как его нашли.
– Не могли бы вы сказать поточнее? В какой день недели это было, вы не помните?
– Во вторник или в среду, кажется... в среду, я почти уверена.
– Мы знаем, что он был жив в четверг и в пятницу той недели. Вы не видели его в какой-то из этих дней?
– Нет... в том месяце я очень мало с ним виделась.
– Может быть, вы получали от него какие-то известия?
– Нет.
– Благодарю вас. А теперь не будете ли вы так любезны сообщить мне, что мистер Дюпин делал здесь сегодня утром?
– Мистер Дюпин?
– Именно это я и сказал.
– Я... я, ей-богу, не знаю.- Ее голос дрогнул.- Он приходил увидеться с моим мужем. Они ушли вместе.
– Я это знаю,- строго произнес Маллет.- Но это не ответ на мой вопрос. Что они делали вместе?
– Я не знаю,- повторила миссис Илз с отчаянием в голосе.- Честно не знаю. Я... я бы и рада была узнать. Но он никогда мне не говорил.
– Ну а известно ли вам, так или иначе, что капитан Илз каким-то образом был связан с мистером Дюпином?