Житейське море
Шрифт:
Хвиля. Може.
Іван. Так я з тобою не прощаюсь. (Виходить.)
Хвиля й Маруся.
Довга павза. Маруся переклада речі і кладе їх у скриню; дівчата вносять гладжені сорочки, кладуть і виходять.
Маруся. Чого ж ви мовчите? Розказуйте, що бачили цікавого у світі.
Хвиля. Ви не любите слухати того, що я говорю, а я так переповнений одною думкою про
Маруся. Ну, то читайте он журнал; а то ви слідкуєте за моїми рухами, й я не можу спокійно робити свого діла.
Хвиля. Дозвольте ж хоч дивитись на вас!
Маруся. З вами можна стратити і святе терпіння! Ви нахаба, яких я ще не бачила! ... Як би я не була певна у своїх моральних силах, то розказала б усе Іванові.
Хвиля. Розкажіть. Він викличе мене на поєдинок, і я його вб’ю.
Маруся. Фу, противний! Що з вами сталось?
Хвиля. Я вас люблю безумно! [28]
Входить Пріська.
Пріська. Маріє Данилівно, Махметка тут.
Маруся. Клич! (Пріська вийшла.) Дуже рада, що так сталося. Я замкну двері перед вами і для охрани поставлю сторожа Махметку.
Хвиля. Не забувайте, що Татари золото люблять.
Маруся. Не міряйте всього золотом. Махметка преданний [29] мені чоловік і за його плечима я буду тут сидіти, як у фортеці.
28
– до безтями (моск.)
29
– відданий, вірний
Хвиля. Нема такої фортеці, яка б після довгої осади [30] не здалась. (Входить Махметка, на вид сильний чоловік.)
Махметха, кланяється.
– Доброго здоровля!
Маруся. Здоров, Махметка. Ти хочеш нанятися сторожем до мене?
Махметка. А чого ж не хотіть? Настояще хочу!
Маруся. Ми тут самі баби зостаємся, то ти нас будеш стерегти не тілько від злодіїв, а й від злих мужчин.
30
– облога
Махметка. Махметка сам злий, його знають: раз-два і через паркан сторч головою!
Маруся. Мені такого і треба. Маєш десять карбованців у місяць і харчі. Згода?
Махметка. Маєш вірного пса!
Маруся. З сьогоднішнього дня й зоставайся.
Махметка. Я вже зостався. Будеш довольна. [31] (Виходить.) Махметка слово держить! (Чути дзвінок.)
Маруся.
31
– задоволена
Хвиля. До речі, подивлюсь, чи міцний замок. (Іде. Двері відчиняються, й показується ефектна, красива артистка Ваніна.)
Ті ж і Ваніна.
Ваніна, на дверях.
– Простіть! Подзвонила й хотіла ждати, коли дивлюсь, двері незамкнені, й я ввійшла. Підходить. Вибачайте, може, не в пору? Артистка Ваніна. А ви, певно, Марія Данилівна, жінка нашого знаменитого артиста?
Маруся. Так.
Ваніна, обніма й цілує.
– Дуже рада з вами познайомитись. Ми з Іваном Макаровичем служимо в одній трупі.
Хвиля. Давно?
Ваніна, глянувши на нього, до Марусі.
– Їду на сезон і забігла спитати, коли їде Іван Макарович.
Маруся. Сьогодні; прошу сідати.
Ваніна. Познайомте.
Хвиля. Капітан власного судна.
Ваніна. Моряк?
Хвиля. По сухому путі судном не плавають. (Ідучи мимо Марусі.) Одна з багатьох.
Ваніна. Що ви сказали?
Хвиля. Нічого - я кашлянув.
Ваніна, сміється.
– Оригінальний кашель.
Хвиля. Морський!
Ваніна, сміється.
– Так Іван Макарович їде сьогодні? Дуже рада, що матиму попутчика.
Хвиля, під ніс. Приятного для серця.
Ваніна. О, та в вас сухий бронхіт!
Хвиля. Застарілий, хронічний.
Ті ж і Іван, з маленьким своїм синком на шиї, скаче конем.
Іван. Гоп, гоп, гоп! Ппрр.! О! Людмила? А ти де тут узялася?
Ваніна, протяга йому руку.
– Тільки-що приїхала...
Іван. Руки заняті. Де ж була?
Ваніна. На дачі Ракофукса. Брала морські ванни, їду на сезон і заїхала провідати вас.
Іван. Я зараз. Здам пасажира няні.
Маруся. Чому ж не одпочиваєш?
Іван. Ліг - не спиться. А тут Івасик прийшов... Ну, козаче, держись, візьми батька за чуба! Так. Гоя, гоп, гоп! (Скаче конем за двері.)
Ваніна. Ах, яка чудова картина! І хто б подумав, що великий артист Іван Макарович такий примірний сім’янин? У мене сльози на очах!
Хвиля. У вас на мокрому місці очі.
Ваніна. Моряк привик до води, й йому скрізь мокро, тільки душа, очевидно, суха й не почува сімейних радощів.