Живая душа
Шрифт:
Она суёт мне барахло, помогает натянуть юбку, рубаху, драный жилет из холстины, на ноги чуни из грубой кожи. В процессе одевания я путаюсь, с перепугу первым натянула жилет, потом рубаху, тьфу ты, мать их всех, наоборот бы надо… руки мои трясутся, ноги подкашиваются, а мысли скачут!
Муниса отбирает у меня рубаху.
— Сядь, детка. Не спеши, успокойся. Не надо дрожать, тебя никто не тронет.
О, матерь божия… не тронет, как же! А что тут эти две рожи в рясах делали? Приваливаюсь спиной к холодной стене… дышим
Одна радость — рыдаю я почти молча, спазмы не дают прорваться даже обычному мычанию, а ведь оно сопровождает каждую попытку заговорить. Как меня всё это достало, кто бы знал! Эта мерзкая харчевня, её тупые хозяева, обслуга, погода и вся эта действительность!
Муниса опустилась рядом на табурет.
— Возьми себя в руки, девочка, это ещё не конец. Тебя ждут. Пойдём.
О, господи, чего им ещё надо?!
Меня колотит уже не на шутку, жестами показываю Мунисе — давай! И она тут же выдаёт мне хлёсткую оплеуху, ничуть не хуже тех ребят в чёрном — есть! Нервная трясучка резко прекратилась, я глубоко выдыхаю, всё прошло, только кружится голова.
Я плетусь позади Мунисы к выходу из таверны, ощущая, как странное спокойствие и отстранённость окружили меня незримой бронёй. Не всё ли равно, что со мной сделают в этой стране, названия которой я всё ещё не знаю. Да и что может меня напугать сильнее, чем бессмысленность дальнейшего существования здесь.
Впервые за много дней приходит странное облегчение, вот сейчас меня затравят собаками, забьют ногами до смерти или просто утопят в нужнике и закончится этот мерзкий сон наяву. За порогом всяко не хуже, чем в этой харчевне.
Сдавленный хрип слева, ага, наш дорогой господин Йарин с супругой стоят у стены, рожа перекошенная, глаза только что не выпадают на кафтан… жирная ты скотина. Отворачиваюсь, чтобы не видеть, как течёт пот по круглой морде его супруги… Дорогая госпожа Лира явно не в ударе, и куда только подевалась самодовольное выражение того, что она считает лицом…
Муниса выводит меня на свет божий, я оглядываюсь на темнеющий проём парадного входа и от всего сердца желаю этой харчевне провалиться сквозь благословенную землю этого мира.
Господи, я готова принять всё, чем ты порадуешь меня от щедрот своих, но не оставь же без последствий мою просьбу, пусть исчезнет с лица земли эта таверна и все её обитатели! Оборачиваюсь к Мунисе и добавляю мысленно — кроме этой женщины.
— Господин Наварг, владетель этой земли, желает говорить с тобой, Экрима, — тихо говорит Муниса, — не советую тебе лгать ему. Он маг. Ты ведь понимаешь меня? Кивни.
Я киваю, какой смысл лгать, если она и так всё поняла. Но почему меня вежливо ведут, а не волокут по земле, и почему мной занялась Муниса и кто приделал большие глаза к оставшемуся позади святому семейству?
Стало быть, господин Наварг маг. Сознание по-прежнему отстранено от происходящего, так что я медленно переставляю ноги в указанном направлении и вяло размышляю, что вот же угораздило меня угодить в большую…, скажем, поясницу. Пусть мир грязен донельзя, как этот маленький городишко явно с окраины небогатой страны или княжества. Пусть в нём присутствуют такие выдающиеся личности, как хозяева таверны, но наличие магии вообще ничем объяснить нельзя, кроме моей великолепной удачи… Мало того, что имеем средневековье в полный рост, так ещё и магия…
Господин Наварг — это тот самый дяденька с хищной походочкой, вот как… То есть не здешний сюзерен, а господин маг. В чём разница уже понятно, но, судя по уже происшедшему, маги тут имеют немалый вес.
Да и креслице то самое, с высокой спинкой. Он его в седле возит, что ли? Муниса по-прежнему крепко держит меня за локоть, боится, что я сбегу? Правда, она сразу отпускает меня, стоит резко шевельнуть рукой.
Господин Наварг пристально взглянул на Мунису:
— Итак, кто эта девочка?
Наша горничная начинает тараторить, как заведённая, не забывая вставлять через слово «мой господин». Информация меня крайне удивила. Ну, во-первых, с какого боку я им девочка? А во-вторых, оказывается, меня нашли у дороги, практически неодетую, рядом с павшей лошадью, и в довершение полноты картинны Муниса объявила, что над моим хладным телом стояли две рыси, вознамерившиеся эту лошадь сожрать. Даже мне понятно, что это сказки, рыси не едят падаль. А затем очень-очень добрый и проезжающий мимо господин, нашёл мою бездыханную особу, разогнал рысей, которые не хотели отходить от девочки. И спас несчастную малышку!
Что за бред?! Меня нашёл этот шустрый покойничек Марис, по крайней мере его-то я помню лучше всех, и это он нёс меня на руках до самой таверны.
— Она понимает нас?
— Да, мой господин, ваш маг справился.
— Понятно, мне доложили, что девчонка ничего не помнит и не умеет.
— Так и есть, мой господин.
— И не разговаривает.
— Да, мой господин.
— Почему ты вызвалась пойти за ней, когда все остальные пали на колени?
— Я привязалась к ней, мой господин. Девочка безобидна, трудолюбива и очень умна.
— Оттуда следует?
— Мой господин, она придумала два очень полезных приспособления, облегчившие жизнь прислуге.
Сидящий в кресле шевельнулся.
— Она нема от рождения?
— Неизвестно, мой господин.
Эти двое беседуют так, словно меня нет рядом, забавно. Крупный мужчина в строгом тёмном кафтане лениво беседует с Мунисой, но внимательные чёрные глаза так и не отпустили мой взгляд. Я смотрю в эти глаза так же отстранённо, как третий собеседник наблюдает разговор двоих со стороны и мысли скользят по поверхности сознания.