Живая вода. Часть 5
Шрифт:
Ганконер задумался.
– Ты уверена, что за последними интригами дворов стоит именно Джарет?
– Абсолютно. Как и в том, что ты сейчас душой на Авалоне. У каменных ворот. Не вздрагивай, я никогда тебя не ревновала, и странно было бы вдруг начинать.
Ганконер виновато улыбнулся.
– Я только туда и обратно. Мне действительно нужно... попрощаться, - он передернул плечами под холщовой рубашкой.
– И переодеться.
Шейла кивнула.
– У тебя есть час. Раньше Джарет с делами не распутается. Пока его не было, Лабиринт кое-что
Оставшись одна, Шейла закрыла глаза и погладила каменную стену.
«Ты так и остался самым странным из нас, Лабиринт. По-прежнему не желаешь воплотиться?»
«Не вижу необходимости».
«Дождешься, что эти паникеры с Перекрестка возьмутся за тебя всерьез».
«Как возьмутся, так и надорвутся. Я тоже не бездельничал последние сто лет. Кстати, в чем смысл твоего финта с Джодоком? Не боишься, что «эти паникеры» сговорятся с ним против нас?»
«Маловероятно. У них хватит ума не облегчать мне жизнь. Знаешь, как трудно было открыть путь в Преисподнюю даже на пару секунд?!»
Последовало короткое молчание.
«Ты хочешь вернуть Запределье? Но зачем?»
«Это часть нашей вселенной. Незачем было ее отрезать».
«В принципе я с тобой согласен. Но выдержит ли Джарет такую огромную власть?»
«Я не собираюсь сваливать всё на одного Джарета».
«Это радует. Но если бы ты по-тихому придушила Джодока, не возникло бы проблемы с Уной. Она мне нравится. Жаль терять такую преданную мне королеву».
«Так помоги ей. Всего-то и нужно, что дать один совет».
«Я подумаю... О, а вот и наследники пожаловали!»
Дверь библиотеки распахнулась. Шейла тяжко вздохнула и отняла ладонь от стены. В библиотеку ворвались Арак и Дарина. Возбужденные, с шальными глазами. На Дарине переливалось сине-зелеными узорами полупрозрачное шелковое платье на тонких бретельках и с разрезами до бедра. Арак то и дело поправлял непривычные кружевные манжеты зеленой шелковой рубашки.
– Рискну предположить, Хранительница, что ты прояснила вопрос о происхождении своего рыцаря?
– пропела Шейла.
– Да, - Дара повертела на пальце кольцо из переплетенных золотых травинок.
– И теперь даже не знаю, могу ли я это носить?
– Можешь, - Шейла лукаво улыбнулась.
– Обручение — еще не свадьба. Не факт, что Арак унаследовал магический дар своего пра-пра-пра... В общем, первопредка.
Арак решительно обнял Дарину за плечи.
– Даже если унаследовал, что это меняет? Ой, а а ты на каком языке сейчас говоришь? И я сам?!
– Что, только заметил?
– Шейла приподняла бровь.
– На древнем языке сидов. А до этого мы говорили на современном всеобщем. Не удивляйся, это самая простая магия, доступная даже для людей. К сожалению, более сложному волшебству так легко не научишься. И раз уж Джарет назвал тебя своим учеником, придется тебе задержаться в Лабиринте на... м-м-м... несколько десятков лет.
– Так долго?!
– Арак осел на стопку книг.
– Вот именно, - Дара покусала
– Получается, что я там, а он здесь.
– Ты намерена остаться Хранительницей?
– Шейла вкрадчиво улыбнулась.
– Подумай хорошенько. На одной стороне — твои друзья, отец и жених. А на другой — всего лишь абстрактная идея порядка. И эту идею воплощают не слишком порядочные силы.
– Я не брошу Перекресток, - Дара упрямо вскинула подбородок.
– Я тоже считаю, что фейри не следует отдавать власть над всеми мирами.
– И это говорит моя дочь?
– патетично воскликнул возникший перед ними Джарет.
Арак от неожиданности свалился на пол вместе с книгами.
– Именно поэтому, - Дара нежно улыбнулась отцу.
– Если кто и сможет удержать тебя в разумных рамках, то это я.
– Почему меня?
– он с преувеличенной обидой вскинул брови.
– Не я владыка всех сидов.
– Потому что Уна неотделима от тебя. Кстати, а где она?
– забеспокоилась Дара.
Джарет бросил взгляд на часы.
– Скоро придет.
– А если не придет?
– быстро спросила Шейла.
– Я буду сильно разочарован. А пока что я хочу услышать объяснения по поводу кольца у тебя на пальце, Дара.
Арак поднялся, отряхнулся и торжественно встал перед Джаретом на одно колено.
– Ваше величество, - сипло произнес он. Откашлялся и начал снова: - Ваше величество, я прошу руки вашей дочери.
Дарина затаила дыхание.
– Не думал, что у вас всё так быстро завертится, - Джарет провел кончиками пальцев по щеке Арака. Глаза короля гоблинов стали печальными.
– Но пожалуй, я склонен согласиться. Разумеется, не прямо сейчас, а после окончания твоего обучения.
Арак застонал.
– Но я не запрещаю вам встречаться, - Джарет погрозил пальцем встрепенувшейся Дарине.
– При условии, что это не будет отвлекать его от занятий.
– Разумеется!
– она положила ладони на плечи Арака.
– А можно для начала я познакомлю его с дорогами? В рамках обучения. У меня как раз скоро традиционный обход.
– Не возражаю, - Джарет прикинул, кого из гвардейцев следует отрядить им в сопровождение. Из самых сообразительных и умеющих становиться незаметными. Пожалуй, отряд Борка. Он уже доказал, что достоин своего отца.
– Так, этот вопрос решили. Идите вниз, остальные дела будем обсуждать за столом. А то у меня такое чувство, что я сто лет голодал.
Дара понятливо потянула Арака за собой. Когда дверь за ними закрылась, Шейла церемонно протянула Джарету золотой медальон на оборванной цепочке.
– Возможно, это поспособствует налаживанию наших отношений.
Джает открыл его, тут же закрыл и сунул в карман.
– Мне объяснить, кто его носил?
– Шейла вернулась к окну.
– Я видел, - он побарабанил пальцами по ближайшей полке.
– Но всё же, зачем было отпускать Джодока? Разве Люциана — недостаточно серьезный противник для тебя? В прошлом году она уже начала прощупывать границу.