Живое сердце в механической груди
Шрифт:
— Хм… может с кладбища доставили что-то лишнее? — пробормотал Дрейк, вполне резонно предполагая, что в спешке и темноте полицейские могли прихватить с собой часть чьего-то трупа. Весьма неприятно, но и подобное в их работе тоже случается.
— Надеюсь, что это так, — скривился Крейг, намереваясь избавиться от источника вони в ближайшее время. — Я осмотрю улики.
— А я пока займусь куклой, — Артур достал инструменты и подошел к застывшей игрушке, которая до сих пор сжимала в руках орудие убийства. С большим трудом мужчине удалось освободить палку и отложить её в сторону. Теперь оставалось самое
— Так, ну давай посмотрим, что у нас здесь, — Артур убрал панель и заглянул внутрь куклы. — Боже!!!
К горлу подкатил тошнотворный ком, глаза заслезились от едкого трупного запаха — побледневший мужчина зажал нос и рот рукой и отпрянул от игрушки. Еще никогда ему не доводилось видеть ничего подобного. Сердце, не механическое, а самое настоящее находилось в груди куклы, к нему тянулись различного рода трубки, металлические детали и шестерёнки. Все механизмы были перепачканы в чем-то красном, похожем на кровь, казалось, что именно это прогнившее сердце и заставляло раньше двигаться эту куклу. Но разве это возможно?! Все это было похоже на безумие или ночной кошмар. Омерзительно!
— Что там? — Крейг напряженно смотрел на своего коллегу, пытаясь понять, что могло вызвать у него такую реакцию.
— Кажется, я нашел источник вони, — инспектор Дрейк быстро взял себя в руки и теперь готов был работать дальше. Взяв с полки пустую банку, брюнет подошел к кукле и осторожно извлек оттуда уже начавшее гнить сердце, стараясь при этом не повредить сложный и тонкий механизм.
— Этого не может быть! Зачем кукле настоящее сердце? — вздрогнул Крейг, с омерзением смотря на то, как его коллега заполняет банку с сердцем спиртом, чтобы улика не испортилась окончательно, а тошнотворный запах перестал распространяться вокруг.
— Об этом лучше спросить моего брата, — тихо пробормотал Артур, вспоминая слова Ричарда о том, что он оживит свои игрушки. А что, если это правда? Что если его брат обезумил настолько, что пытается соединить механизмы кукол и человеческие органы? Ведь трупы похищают не только для работы медицинских школ и анатомических тетров. Что если участившиеся похищения тел связаны с работой его брата? Все эти мысли пугали инспектора.
— Это точно человеческое сердце? — блондин напряженно смотрел на банку, стоящую на столе его коллеги.
— Не знаю, об этом лучше спросить доктора Лонгмана, когда он появиться, — инспектор Дрейк старался придать своему голосу, как можно больше спокойствия и хладнокровия, но это было нелегко, когда в душе такая буря эмоций. — Давай пока займемся делом.
— Хорошо, встретимся здесь вечером, будем надеяться, что к этому времени у нас появиться хоть какая-то полезная информация, а то пока у нас одни вопросы, — вздохнул Крейг, направляясь к выходу из кабинета.
====== Доктор Лонгман ======
После ухода своего коллеги, Артур продолжил разбирать куклу, хотя мысли его все
– Инспектор Дрейк, — в кабинет вошел постовой, ранее стоявший у входа в здание.
– Да, Билли? — мужчина оторвался от своего дела, причем сделал это с радостью, ведь в отличии от своего младшего брата, он ненавидел возиться с механизмами.
– Доктор Лонгман уже прибыл и сейчас находится в морге — осматривает тело.
– Спасибо, я сейчас подойду, — поморщился Артур. Несмотря на то, что он далеко не первый год работает инспектором полиции и насмотрелся на всякие ужасы, мужчина по-прежнему нервничал, когда было нужно идти в морг. Да и сам доктор Лонгман, был человеком весьма специфическим. Но работа есть работа, так что, взяв в руки палку, которая могла быть орудием убийства и банку с сердцем, инспектор Дрейк направился в морг. Кто знает, быть может, вскрытие подскажет, в каком направлении двигаться дальше и где искать убийцу.
— Не понимаю, как вы можете работать в темноте, — недовольно пробормотал Артур, проходя в темное и холодное помещение морга, расположившееся в подвале полицейского участка. Это место напоминало ему склеп и всегда навевало неприятные мысли. Да и сам доктор Эрик Лонгман был похож на упыря — худой, лысый, бледный, вечно горбящийся и носящий похоронный черный костюм, он мог напугать любого, но на удивление этот мужчина пользовался популярностью у представительниц слабого пола.
— Здесь вовсе не темно, — рассмеялся мужчина в белом халате, снимая окровавленные латексные перчатки и поправляя круглые очки с толстыми линзами. — И кстати, доброе утро.
— Не такое уж оно доброе, раз я у Вас, — пожал плечами инспектор, давно уже привыкший к подобным разговорам. — Что можете сказать о нашей жертве?
— Мужчина, навскидку сорок — сорок пять лет, при жизни был здоров, как бык и обладал огромной физической силой, но при этом это холеный джентльмен. Довольно-таки редкое и даже противоречивое сочетание. Смерть наступила от многочисленных черепно-мозговых травм. А это как я понимаю, орудие убийства? — мужчина бросил быстрый взгляд на окровавленную палку в руках инспектора.
— Возможно, я надеялся, Вы сможете сказать это точно.
— Давайте посмотрим, — взяв палку в руки, доктор принялся осматривать предположительное орудие убийства. — Что ж, вполне возможно, по крайней мере, её характеристики соответствуют полученным жертвой травмам. Но я бы еще проверил группу крови, чтобы убедиться, что палка испачкана именно в крови нашей примечательной жертвы.
— И чем же она так примечательна? — инспектор старался не смотреть на труп, уж лучше рассматривать инструменты патологоанатома, это вызывает намного меньше отвращения.