Жизнь и приключения Мартина Чезлвита (главы I-XXVI)
Шрифт:
– Все решительно! Если можете, не смейтесь при лакеях. Я не выдержал и расхохотался, когда заказывал обед. Это как во сне.
Тут он был неправ, потому что никому не снился такой суп, какой в скором времени подали на стол, или такая рыба, или такие соуса, или такой ростбиф, или такая дичь и сладкое - словом, хоть что-нибудь похожее на тот обед, который был подан наяву и стоил по десять шиллингов шесть Пенсов с персоны, не считая вина. Что же касается вин, то если кому может присниться такое замороженное шампанское, такие красные вина, такой портвейн и такой херес, ему лучше лечь в постель и не вставать.
Но, быть может, всего приятнее в этом банкете было то, что сам Джон радовался больше других
В продолжение всего обеда друзья были веселы и полны оживления, но едва ли не всего приятнее было сидеть после обеда у огня, щелкая орехи, попивая вино и оживленно разговаривая. Тому Пинчу понадобилось сказать слова два своему приятелю, помощнику органиста, и он, не откладывая этого в долгий ящик, ушел на несколько минут из своего теплого уголка, оставив молодых людей вдвоем.
Без Тома они, разумеется, выпили за его здоровье, и Джон Уэстлок, воспользовавшись этим случаем, сказал, что они с Пинчем ни разу не сказали друг другу худого слова за все время, что прожили вместе у мистера Пекснифа. От этого он, естественно, перешел к характеру Тома и намекнул, что мистер Пексниф отлично в нем разбирается. Он только намекнул на это, и то очень издалека, зная, что Тому неприятно, когда об этом джентльмене отзываются неодобрительно, и думая, что новому ученику полезнее будет самому кое в чем разобраться.
– Да, - сказал Мартин.
– Нельзя относиться к Пинчу лучше, чем я отношусь, иди больше ценить его хорошие качества. Он самый покладистый малый, какого я знаю.
– Даже слишком покладистый, - заметил Джон, отличавшийся наблюдательностью.
– Это в нем доходит до слабости.
– Да, - сказал Мартин.
– Совершенно верно. С неделю тому назад у нас был один такой - мистер Тигг, - занял у него все деньги и пообещал отдать через несколько дней. Всего полсоверена, правда; но и хорошо, что не больше, ведь этих денег ему не видать.
– Бедняга!
– сказал Джон, очень внимательно выслушав его слова.
– Быть может, вы не имели еще случая заметить, что в денежных отношениях Том очень щепетилен?
– Да что вы! Нет, я не замечал. То есть в каком смысле? Он не возьмет взаймы? Джон Уэстлок кивнул головой.
– Это очень странно, - сказал Мартин, ставя на стол пустую рюмку.
– Да, большой чудак.
– А чтобы принять деньги в подарок, - заключил Джон, - так, я думаю, он скорее умрет.
– Он сама простота, - сказал Мартин.
– Наливайте себе.
– Не сомневаюсь, однако, - продолжал Джон, наполнив свою рюмку и с любопытством поглядывая на своего собеседника, - что вы, будучи гораздо
– Конечно, - сказал Мартин, вытягивая ноги и рассматривая свою рюмку с вином на свет.
– И мистер Пексниф это знает. И дочери его тоже. А?
Джон Уэстлок улыбнулся, но ничего не ответил.
– Кстати, - сказал Мартин, - это мне напомнило... Какого вы мнения о Пекснифе? Как он с вами обращался? Что вы о нем думаете сейчас? Хладнокровно, знаете ли, когда все уже позади.
– Спросите Пинча, - ответил бывший ученик.
– Ему известно, каковы были мои чувства в этом отношении. Они не переменились, уверяю вас.
– Нет, нет, - сказал Мартин.
– Я бы хотел услышать это от вас самих.
– Но Пинч говорит, что я несправедлив, - настаивал Джон, улыбаясь.
– Ах, так! Ну, тогда я наперед могу сказать, каковы они, - заметил Мартин, - и вы можете говорить прямо, без церемоний. Меня вам нечего стесняться. Скажу вам откровенно, мне он не нравится. Я живу у него потому, что это меня устраивает ввиду некоторых особенных обстоятельств. У меня как будто есть способности к архитектуре, и если кто кому останется обязан, то уж скорее он мне, чем я ему. На худой конец мы будем квиты, и значит, ни о каких одолжениях не может быть и речи. Так что можете говорить со мной, как если бы я не имел к нему никакого отношения.
– Если вы непременно хотите знать мое мнение...
– начал Джон Уэстлок.
– Да, хочу, - сказал Мартин.
– Буду вам очень обязан.
– ...так я бы сказал, что это первейший мерзавец на всем свете, закончил Джон.
– Ого!
– заметил Мартин с неизменным спокойствием.
– Довольно сильно сказано.
– Не сильнее, чем он заслуживает, - сказал Джон, - и если б он потребовал, чтобы я высказал свое мнение ему в лицо, я сделал бы это в тех же самых выражениях, нисколько не смягчая. Взять хоть то, как он обращается с Пинчем! А когда я оглядываюсь на те пять лет, что провел в его доме, и вспоминаю лицемерие, подлость, низость, притворство, пустословие этого человека и его манеру прикрывать личиной святошества самые некрасивые дела, когда я вспоминаю, сколько раз мне приходилось видеть все это и как бы принимать участие во всем этом, хотя бы уже в силу того, что я у него жил и он был моим учителем, - даю вам слово, я начинаю презирать самого себя.
Мартин допил свое вино и уставился в огонь.
– Я не хочу сказать, что это так и нужно, - продолжал Джон Уэстлок, потому что во всем этом не было моей вины; я могу понять вас, например; вы прекрасно знаете, чего он стоит, и все же вынуждены обстоятельствами оставаться у него. Я просто говорю вам то, что чувствую; и даже теперь, когда, как вы говорите, все прошло и я имею удовольствие знать, что он всегда меня ненавидел, и что мы всегда не ладили, и я всегда говорил ему, что думал, - даже теперь мне жаль, что я не поддался искушению, которое часто испытывал еще мальчишкой: убежать от него и махнуть за границу.
– Почему же за границу?
– спросил Мартин, обращая взгляд на говорившего.
– В поисках средств к жизни, - отвечал Джон Уэстлок, пожав плечами, которых я не мог добыть на родине. В этом была бы хоть смелость. Но довольно! Налейте себе вина, и забудем о Пекснифе.
– Чем скорей, тем лучше, если вам угодно, - сказал Мартин.
– О себе самом и моих отношениях с ним я могу только повторить то, что уже говорил. До сих пор я у него делал что хотел и дальше буду держаться так же, и даже в большей мере; потому что (сказать вам по правде) он, видимо, надеется, что я буду за него работать, и вряд ли захочет со мной расстаться. Я так и думал, когда решил к нему ехать. За ваше здоровье!