Жизнь Шарлотты Бронте
Шрифт:
339 Старшая дочь Э. Гаскелл. Далее упоминаются все четыре дочери писательницы: Марианна (р. 1834), Маргарет Эмили (Мета, р. 1837), Флоренс Элизабет (р. 1842) и Джулия Брэдфорд (р. 1846).
340 Мартино Джеймс (1805–1900) – брат Г. Мартино, унитарианский священник и философ-моралист.
341 Статья «Освобождение женщин» появилась в «Вестминстер ревью» (№ 55, июль 1851 г.). Она приписывается философу и экономисту Джону Стюарту Миллю, но соавтором считается Гарриет Тейлор, его сотрудница и впоследствии
342 Бремер Фредерика (1801–1865) – шведская писательница.
343 Уморительная (фр.).
344 К Джеймсу Тейлору, уехавшему в Индию.
345 Евангелист Генри Мелвилл (1798–1871) считался одним из самых красноречивых проповедников. Христианский социалист Ф. Д. Морис (1805–1872) проповедовал роль церкви как инструмента установления социального равенства.
346 Измененная цитата из библейской Книги пророка Даниила (Дан. 6: 24).
347 Имеется в виду роман Теккерея из жизни XVIII в. «История Генри Эсмонда» (1852).
348 Подразумевается, что первый писатель – Чарльз Диккенс.
349 Эллен Тейлор, сестра Мэри.
350 Рассел Джон (1792–1878) – лидер вигов, премьер-министр с 1846 по 1852 г. и с 1865 по 1866 г.
351 Смит-Стэнли Эдуард, 14-й граф Дерби (1799–1869) – лидер Консервативной партии, премьер-министр в 1852 г., с 1858 по 1859 г. и с 1866 по 1868 г.
352 Роман Сары Р. Уайтхед, опубликован в 1852 г.
353 Роман Сары Р. Уайтхед «Роза Дуглас, или Записки о деревенском приходе. Автобиография дочери шотландского священника» (1851).
354 Книга Джулии Каваны «Женщины христианства, образцы благочестия и милосердия» опубликована в 1852 г.
355 «Школа отцов: старая английская история» – роман Тэлбота Гвинна, опубликован в 1852 г.
356 Деревенский оболтус, грубиян и любитель розыгрышей из пьесы Оливера Голдсмита «Ночь ошибок, или Унижение паче гордости» (She Stoops to Conquer, or The Mistakes of a Night, 1773).
357 Имеется в виду роман «Руфь» (Ruth, 1853), рассказывающий историю девушки, соблазненной и покинутой богатым аристократом и оставшейся с незаконным ребенком.
358 Имеется в виду Амелия Тейлор, жена Джо Тейлора.
359 Роман американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896), опубликованный в 1852 г.
360 Плам-пудинг – традиционный английский рождественский десерт, приготовленный на пару пудинг с добавлением орехов и сухофруктов; перед подачей на стол пропитывается бренди или ромом, а затем фламбируется (поджигается).
361 Цитата из Псалтири (Пс. 15: 6).
362 От «snow» – снег и «frost» – мороз.
363
364 Одна из героинь романа Теккерея «Пенденнис» (1848–1850).
365 Страхи Ш. Бронте были связаны с тем, что в «Городке» в образах миссис Бреттон и ее сына доктора Джона были изображены миссис Смит и ее сын (что впоследствии было признано самим Смитом).
366 Иксион – в древнегреческой мифологии царь лапифов, влюбившийся в Геру. Зевс послал ему вместо Геры ее образ из облака.
367 Это сделал отец писательницы, П. Бронте.
368 Ньюгет – главная тюрьма Лондона с 1188 по 1902 г. Пентонвиль – тюрьма на севере Лондона; построена в 1842 г., стала образцом для строительства тюрем по всей стране.
369 Фаундлинг – воспитательный дом для брошенных детей, основан в 1741 г. Бедлам (Бетлемская королевская больница) – старейшая (с 1547 г.) лондонская психиатрическая больница.
370 В рецензии на «Городок», помещенной 3 февраля 1853 г. в «Дейли ньюс», Г. Мартино увидела недостаток книги в том, что Ш. Бронте сделала любовное чувство главным для центральных героинь, в то время как «для женщин всех возрастов существуют более существенные и близкие интересы, которые при обычных обстоятельствах весьма далеко отстоят от любовных».
371 Г. Мартино возражала против этой характеристики и против трактовки Гаскелл ее размолвки с Ш. Бронте. В ответ Гаскелл включила в третье издание дополнительный материал, который должен был представить точку зрения Мартино.
372 Деталь одежды и символ сана англиканского епископа.
373 Имеется в виду Диана Мария Маллок-Крэк (1826–1887) – эссеистка и детская писательница.
374 «Славный дом Эрли» – шотландская баллада XVII в. о походе Арчибальда Кэмпбелла на замок графа Эрли летом 1640 г. «Ворота Карлайла» – старинная шотландская лирическая баллада о голове мятежника, выставленной на воротах города Карлайла.
375 Роман Э. Гаскелл (1853).
376 Марианна и Маргарет, дочери Э. Гаскелл.
377 Флоренс и Джулия.
378 Церковь в Хауорте построена в честь архангела Михаила и всех ангелов (St. Michael and All Angels); о «святом Аутесте» см. примеч. 3 к I части.
379 Имеется в виду повесть Энн Марш-Колдуэлл (1791–1874), опубликованная в 1834 г.
380 Имеется в виду повесть «Соседи: история из повседневной жизни» шведской писательницы Фредерики Бремер, переведенная на английский язык в 1842 г.