Жизнь в зеленом цвете - 6
Шрифт:
– Гарри, - окликнул Билл. Гарри едва не подавился своим тортом.
– Вот твои деньги…
Гарри автоматически принял набитый галлеонами мешочек; пальцы обоих на миг соприкоснулись, и Гарри отдёрнул руку, словно обжегшись, но деньги удержать успел - не то они шлёпнулись бы в креманку со сливками.
– Я сходил в твоё хранилище и забрал немного, - быстро заговорил Билл, сглаживая подозрительную заминку.
– Не то пришлось бы получать их пять часов, гоблины так усилили меры безопасности… два дня назад банк пытались ограбить, поэтому… словом, я подумал, тебе так будет
– Он всьегда такой заботливый, - разнеженно проворковала Флёр, гладя Билла по волосам и прижимаясь к нему всем телом.
– Спасибо, - сказал Гарри недоеденному торту на своей тарелке.
«Не за что» Билла прозвучало похоже на «прости»… или же Гарри показалось.
Бывали в его жизни дни рождения и похуже… и самым отвратительным в этом дне рождения было то, что Гарри пришлось напоминать себе об этом.
Суббота не задалась с самого начала - это Гарри понял, когда мистер Уизли сказал, что министерская машина повезёт их всех на Диагон-аллею исключительно из-за него, Гарри, которому, видите ли, нужна охрана. Потом вид Диагон-аллеи вверг Гарри в уныние - как, впрочем, и всех остальных. Заклеенные плакатами Министерства витрины, глумливые лица Пожирателей на листовках «Разыскивается», почти пустынные улицы, безлюдный «Дырявый котёл» с новым барменом, хмурым сгорбленным старичком, забитые крест-накрест досками окна кафе-мороженого Флориана Фортескью, наспех построенные ларьки, полные сомнительных амулетов, с продавцами, явно бывшими в духовно-кармическом родстве с Мундугнусом Флетчером.
С покупкой книг, мантий и ингредиентов для зелий (признаться, тут Гарри немного вышел за рамки школьного списка) они расправились быстро; на повестке дня было бонусное посещение магазина Фреда и Джорджа, и если все сгорали от любопытства, то Гарри тосковал по самим близнецам.
Пропустить здание, где располагались «Ужастики Умников Уизли», было невозможно; эти окна отличались от всех прочих, как павлин от куриц. Ярко-жёлтые буквы на фиолетовом фоне кричали:
«ПОЧЕМУ ВЫ БЕСПОКОИТЕСЬ
О САМИ-ЗНАЕТЕ-КОМ?
ВЫ ДОЛЖНЫ БЕСПОКОИТЬСЯ
СОВСЕМ О ДРУГОМ.
ЗАПОР, КАКАЯ СЕНСАЦИЯ,
ОН ЗАХВАТЫВАЕТ НАЦИЮ!»
И никаких скучных министерских предписаний. Миссис Уизли была в шоке, все прочие - в восторге.
Внутри магазина был праздник - тем более нежданный, чем мрачнее было во всех прочих магазинах; толпа покупателей, яркий свет, шум, гомон, смех, яркие стенды с образцами товаров, многоцветные коробки и обёртки. Самих близнецов не было видно; Гарри заметил над стендом, где собралось больше всех народу, гигантскую надпись: «ГАРРИ ПОТТЕР, ИДЕНТИЧНЫЙ НАСТОЯЩЕМУ; КОЛДУЕТ, УЛЫБАЕТСЯ И ДАЖЕ ПЬЁТ ТЫКВЕННЫЙ СОК». «Всё-таки начали производить…»
Гарри протиснулся к стенду, стоявшему дальше всех от стенда с «Гарри Поттером, идентичным настоящему», и взял в руки коробку с надписью: «Запатентованное заклинание мечты». В качестве описания было указано: «Одна простая магическая формула, и Вы попадаете в высококачественную очень реалистичную получасовую мечту; хорошо в использовании на уроках учеников средней школы, практически необнаружимо (побочное действие: безучастное
– Вау… - восхищённо протянул Гарри. Волшебство, которое позволило сделать такое… это было нечто действительно выдающееся.
– Нравится?
– задорно поинтересовался Фред из-за спины.
– Ага, - Гарри, разулыбавшись, кинул коробку обратно.
– Тогда бери, сколько хочешь, - щедро предложил Фред, заключая Гарри в обьятия.
– Вообще бери бесплатно всё, что хочешь, ты же наш совладелец.
– Зачем мне какие-то мечты, когда у меня есть вы с Джорджем?
– рассмеялся Гарри.
– Ого, какой увесистый комплимент, - Фред чмокнул Гарри в лоб.
– Пойдём к Джорджи, он сейчас в подсобке, там все наши самые эксклюзивные товары. По правде сказать, всё, что в этом зале, не приносит и половины того, что наши непубличные разработки.
За занавеской в конце зала была полутёмная комната, заваленная коробками с угнетающими надписями. Защитные шляпы, перчатки и мантии, Порошок Мгновенной Темноты из Перу, Заманивающая Взрывчатка, отвлекающая грохотом внимание врагов, когда надо по-тихому смыться…
– В общем, эти товары раскупаются Министерством на «ура», - подвёл Джордж итог краткой экскурсии по подсобке.
Гарри прислонился плечом к стене и улыбнулся, глядя на сияющих близнецов; рыжие волосы и яркие красные мантии словно рассеивали полумрак подсобки. Он был рад… он был на самом деле рад, что с ними ничего не случилось, что они процветают… но что будет, когда он умрёт? Он ведь наверняка сделает это гораздо раньше, чем близнецы…
– Эй, Гарри, что-то случилось?
– Что не так?
– Всё так, - Гарри очень натурально ухмыльнулся. «Если не считать того, что я умираю, то всё просто шоколадно».
– Вот только интересно… вы меня первыми поцелуете, или я вас?
– А есть какая-то разница?
– Фред лизнул мочку уха Гарри.
– Мы думаем, что абсолютно никакой, - тоном опытного эксперта добавил Джордж, целуя Гарри в губы.
Поцелуи из нежных и лёгких быстро перешли в жадные, горячие, нетерпеливые; Гарри выгибался, задыхаясь от желания, руки близнецов блуждали по его телу, и каждое прикосновение, умелое, ласковое, почти обжигало. Несколько коробок с грохотом свалились на пол, мантия Гарри куда-то делась, и он понял, что его рубашка расстёгнута, только тогда, когда Фред лизнул его сосок, а Джордж повёл линию поцелуев вниз по плечу, спуская рукав.
Горячие руки, исступленная нежность - они так долго не были вместе, несколько недель, в шестнадцать и восемнадцать это кошмарный срок; сбивчивый шёпот, единый ритм, кожа к коже, густые волосы - как пламя, припухшие губы… восемь минут, показавшихся Гарри восемью вечностями, сладкими, как слёзы феникса, понадобились ему, чтобы приглушенно застонать в губы Джорджу, выгибаясь навстречу ласкающей руке Фреда.
Близнецы застегнули его рубашку; отвели со лба прилипшую прядь волос, пока он, благодарный, опустошённый, держался за них, вдыхал их запах, ловил в воздухе их руки и целовал кончики чутких пальцев.