Журнал «Если», 1995 № 05
Шрифт:
— Слушай, Скорно, найди его! Мне все равно, что ты с ним сделаешь, только найди!
— Не понимаю, что это на него нашло, — стонал Грил. — Не иначе как совсем свихнулся.
— Лучше ему свихнуться, — сказал я мрачно. Динамик снова забулькал. Олли. Каким-то образом я почувствовал это еще до того, как он заговорил.
— Послушайте, мистер Дункан, я должен был это сделать. Я не мог вас предупредить, потому что вы…
— Эй ты, щенок… — прорычал Грил.
Я нахмурился и покачал головой.
— Олли, —
— Послушайте, — сказал Олли сердито. — Я не сумасшедший. А теперь действуйте так, как я советую!
Я судорожно сглотнул. Он и правда свихнулся.
— Да, Олли, мы слушаем. Продолжай. Его тон стал спокойнее.
— Я на восемнадцатом. В Хрустальном зале. Я снова глотнул. Мой красивый новый зал.
— Поднимайтесь через служебный вход, — продолжал Олли. — Используйте лифт номер 45. Оттуда направляйтесь в кухню для гуманоидов.
— Да, Олли, будет сделано.
— И, мистер Дункан…
— Что, Олли?
— Не воспринимайте это как угрозу, сэр. Но не берите с собой оружия. Динамик замолк. Олли отключился.
— Ну? — сказал Грил.
— Что? — огрызнулся я. — Ты хочешь его оттуда выкурить?
Грил пожал плечами.
Олли впустил нас в кухню. Там стояла такая вонь, что нас чуть не стошнило.
— Ух! Что это, Олли?
— Рагу «Гайши». Чудовищно, правда? Вот, возьмите. — Он швырнул мне коробку, и я, быстро вставив в нос фильтры, передал коробку Грилу. «Рагу «Гайши», — думал я. У парня действительно поехала крыша.
— Олли… — я осекся. Он явно не шутил. Его глаза блестели, а лицо лоснилось от пота. В руке он сжимал пистолет.
— Это низковольтный разрядник, — сказал Олли, — но я не хочу пускать его в ход, мистер Дункан. Из-за меня у нас эти неприятности, и я должен был найти выход… Помогите мне с этим котлом.
Я скептически хмыкнул.
— Зачем? Что это ты придумал? Олли напрягся.
— Мистер Дункан, я прошу вас!
— Ты разрушил мою гостиницу, не говоря уже об этих адских тварях, а теперь стоишь здесь с пистолетом в руке и просишь меня? Сам таскай свой проклятый котел!
Олли на минуту задумался.
— Хорошо, — сказал он спокойно, — если я отдам вам пистолет, вы поможете мне? Вы сами сказали, что гостиница разрушена. Вы ничего не потеряете, дав мне шанс.
Я скорбно вздохнул.
— Ладно, Олли. Давай сюда пистолет. — Олли послушно отдал оружие. Грил сделал движение в его сторону, но я жестом остановил его. Олли был прав: терять мне действительно было нечего.
Я ухватился за ручку котла.
— Сюда, — сказал Олли, распахнув настежь двери зала.
— Ты уверен? — засомневался я.
Олли кивнул.
Хрустальный зал — это предмет моей гордости.
— Что теперь? — обреченным голосом спросил я.
— Теперь уходим. Быстрее. — Я последовал за ним назад в кухню. За собой Олли тащил тонкий длинный провод, один конец которого был прикреплен к крышке котла. Недоумевая, мы с Грилом молча наблюдали за тем, как он протянул провод через кухню в маленькую комнатку радом с кладовкой.
В этой комнатке находился пульт управления освещением хрустального пола. Я показал его Олли несколько дней назад.
Усевшись за пульт, Олли начал щелкать переключателями. Сквозь маленькое окошко мне был виден весь зал, посреди которого стоял котел. Пульсируя и сверкая, пол стал менять цвета от золотистого к лазурному, потом к зеленому и снова к черному. Пощелкав какое-то время тумблерами, Олли успокоился.
— Вот теперь, — наконец сказал он, — мы готовы.
Я недоуменно посмотрел на Грила. Мы оба никак не могли взять в толк, к чему, собственно, мы теперь готовы.
— К счастью, — сказал Олли, — зал не соединяется с лифтами, у которых отсутствует силовое поле. Единственный вход сюда через фойе защищен, а вот теперь… — он нажал кнопку, — я и здесь снимаю преграду.
Мы с Грилом снова обменялись непонимающими взглядами.
— Следующим номером, — сказал Олли неожиданно, — объявляется обеденный перерыв.
Я зажмурил глаза. Олли дернул за провод, котел перевернулся, и серо-коричневая вязкая масса, называемая рагу «Гайши», медленно растеклась по полу.
— И что дальше? — спросил я осторожно.
— Ждать. Я включил вспомогательные вентиляторы. Запах распространяется по открытым помещениям и скоро достигнет скедзитов.
У меня была пара замечаний по поводу этого маневра, но я оставил их при себе. В этом спектакле главную роль играл Олли, а задушить его я смогу и потом.
Мы ждали десять минут.
Затем Олли неожиданно пришел в движение. Его руки забегали по пульту, и хрустальный пол засиял всеми цветами радуги, которые менялись все быстрее и быстрее. Черты лица Олли заострились, на лбу выступила испарина. Потом маска напряжения внезапно исчезла, и по его лицу расплылась широкая улыбка.
— Смотрите! — заорал он, указывая на пол. Сначала я ничего не увидел. Пришлось как следует протереть глаза. Видимо, быстрая игра ослепила меня, потому что весь пол, казалось, горел яркими оранжевыми пятнами. Скедзиты! Они ползали вокруг котла. Мы наблюдали за этой картиной полтора часа.