Журнал «Если», 2001 № 01
Шрифт:
— Тут лаборатория не поможет, Эд. — Граймс сцепил руки за спиной и постучал носком ботинка по полу перед собой.
Кроуфорд поднял голову, дожидаясь объяснений.
— Ну?
— У Томачески работает негр. Поваром.
— Ну да. Это, наверное, тот парень, что приходил сюда на прошлой неделе сдавать анализы. Негры у нас не очень часто подают заявление на получение разрешения работать в заведении общественного питания. Он чист, как младенец.
Кроуфорд принялся что-то искать среди своих бумаг, несколько листков разлетелось по столу.
Граймс
— Эд, вы у нас тут недавно, относительно, конечно, и простите меня за откровенность, вы не очень стараетесь вписаться в нашу жизнь… ну, стать своим… надеюсь, вы понимаете, о чем я. Есть вещи, которые мы делаем и которых не делаем в нашем городе. Например, способствовать тому, чтобы здесь селились и работали негры, мы не намерены. У нас это не принято. — Он с умным видом закивал, уверенный в том, что Кроуфорд с ним непременно согласится.
— Дайте-ка, я скажу вам, Морт, что делаю я, — заявил Кроуфорд, поднимаясь со своего стула. — Я слежу за выполнением законов Министерства здравоохранения и соблюдением санитарных норм в нашем штате. Я не решаю, кто будет здесь жить и работать. Вы тоже. Это не входит в наши с вами обязанности. — Он протянул Граймсу листок бумаги. — Завтра в 10 часов утра вы должны по-настоящему проверить санитарное состояние заведения под названием «Дыра в стене мистера Томачески» и выдать владельцу карточку категории «А», или не выдать, если он ее не заслуживает. Вы все поняли?
Граймс взял бумагу и вышел из кабинета Кроуфорда. Пока он шел по коридору, бумага превратилась в маленький потный комок, который он, в конце концов, швырнул в корзину для мусора, но промахнулся.
Томачески встретил его у входа.
— У нас на кухне образовалась небольшая проблема, мистер Граймс. Боюсь, сейчас не самое лучшее время для проверки санитарного состояния моего заведения.
Граймс широко улыбнулся.
— Вы же договорились на сегодня, Томачески… и вот я здесь. — Он прошел вдоль ряда табуретов, а Томачески отступил перед его праведным гневом. — Ну, и какова же суть вашей проблемы?
— Помните то забавное пятно на стене дамского туалета?
— Да, и что?
— Сегодня утром оно снова появилось. Только еще хуже.
— Наверное, вы купили дешевую краску. Если она облезает, я не смогу дать вам категорию «А». Надеюсь, вы понимаете, свинец…
— Боюсь, тут все гораздо серьезнее, чем просто краска. — Томачески остановился у двери, ведущей на кухню.
— Ну? Что вы стоите? Говорите, что у вас стряслось!
— Она… ну, в некотором роде… открылась.
— Дверь в дамский туалет?
— Не совсем. Что-то похожее на дыру. В том месте, о котором вы сказали, что у меня плохо покрашено…
— И что? — Граймс начал терять терпение с этим невежественным русским, или кто он там еще.
— Он на кухне.
Томачески, не спуская глаз с Граймса, открыл дверь спиной и пригласил его внутрь.
Граймс вошел в кухню. То, что он увидел, чуть не заставило его выскочить
— А что это здесь делает?
— Я как раз и пытался вам объяснить. Понимаете, в стене открылась дыра… в той, что у дамского туалета, и он из нее вывалился.
— Он был в дамском туалете? — Граймс почувствовал, как его голос уносится к заоблачным высотам, разумеется, вслед за давлением. — А что он делал в дамском туалете?
Томачески и негр удивленно на него пялились, а индеец спрятал голову под пончо и опасливо косился из-под него одним глазом. Граймс замер на месте. Как только он представил себе, сколько микробов приходится на один квадратный сантиметр кожи индейца, его начала бить дрожь. Затем он нащупал пульс у себя на левом запястье, посчитал. Очень плохо. Мерзавец Томачески сведет его в могилу. Он повернулся к русскому, два раза глубоко вдохнул, медленно выдохнул.
— Что, — повторил он ледяным тоном, способным заморозить все вокруг, — делал индеец в дамском туалете?
— Я не думаю, что он там был. Понимаете, стена опять стала какая-то странная, совсем как вчера и позавчера. Только сегодня все получилось гораздо хуже, в ней разверзлась дыра, а по другую сторону бушевала ужасная снежная буря.
— Настоящий буран, — вмешался Даффи. — Снег летел к нам сюда, прямо на пол, и дул такой холодный ветер, что мы даже замерзли.
— Даффи говорит чистую правду. Как будто там, за стеной, находится какое-то другое место. А потом мы увидели, что к нам кто-то направляется. Через несколько секунд из дыры вывалился этот парень.
— Ну, хорошо, а почему вы не засунули его обратно? Он же ходячий носитель вирусов и представляет опасность для здоровья окружающих.
— Мы не засунули его обратно, потому что он едва держался на ногах от голода и к тому же страшно замерз, — вскричал Томачески.
— А еще потому, что дыра закрылась сразу после его появления, — добавил Даффи. — И стена снова превратилась в самую обычную. Что мы могли сделать? Похоже, парень застрял у нас навсегда.
— Нет, — проговорил Томачески, — я так не думаю. В какое время вы были здесь вчера, мистер Граймс?
— В девять утра.
— Вы уверены?
— Разумеется, уверен, — возмущенно фыркнул Граймс.
— Именно тогда вам показалось, будто стена выглядит не так, как ей полагается выглядеть. А позавчера утром я стал свидетелем очень похожего явления. Мне кажется, в то же время. Помните, я еще сказал: во всем виновата игра света и тени? Если мы подождем до девяти часов завтрашнего утра…
— Завтрашнего утра!
— Вот-вот! — подтвердил Даффи. — Если дыра завтра утром снова откроется, мы отправим парня домой, и у нас все снова встанет на свои места.