Журнал «Вокруг Света» №08 за 1992 год
Шрифт:
— Я велел ему побыть с вами, пока не вернусь и не привезу чего-нибудь попить. Выходите из машины.
Мы вышли и сели в тенек, на траву. Престарелый «форд», кашляя и задыхаясь, укатил.
Он не проехал и пятидесяти метров, как дегр обратился к нам на папьямето, местном жаргоне, состоявшем из смеси голландских, французских, английских и испанских слов, и сообщил, что его хозяин, доктор Нааль, отправился за полицией, потому что жутко нас испугался, да и ему велел держать ухо востро, поскольку мы наверняка беглые воры. Этот несчастный мулат прямо
Они вышли из машины, и самый низкорослый из них, похожий на священника, сказал:
— Я начальник отдела безопасности острова Кюрасао. Мое положение обязывает взять вас под арест. Совершилили вы какое-либо преступление с момента прибытия на остров, и если да, то какое? И кто именно из вас?
— Господин! Мы беглые. Приплыли из Тринидада, всего несколько часов назад наша лодка разбилась здесь о скалы. Старший в этой маленькой компании я, и могу вас заверить, что ни один из нас не совершил ни малейшего проступка.
Комиссар заговорил с Наалем по-голландски. В этот момент подъехал какой-то парень на велосипеде и присоединился к разговору.
— Господин Нааль, — вмешался я, — почему вы сказали этому человеку, что мы воры?
— Да потому, что до вас я встретил вот этого парня, и он сообщил, что наблюдал за вами из-за кактуса и видел, как вы вошли в его дом, а потом вышли. Он работает у меня, присматривает за ослами.
— Разве то, что мы вошли в дом, означает, что мы воры? Вздор какой-то, всего-то и взяли что по глотку воды. Разве это можно считать воровством?
— А как насчет сумки с флоринами?
— Да, я действительно открыл сумку, просто шнур лопнул. И всего лишь заглянул в нее. Решил посмотреть, что там за деньги, чтобы понять, в какой стране мы оказались. А потом положил все на место.
Полицейский так и буравил меня взглядом. Потом повернулся к типу на велосипеде и заговорил с ним очень жестко. Доктор Нааль пытался вмешаться, но он грубо оборвал его. Затем они посадили этого парня в машину рядом с шофером и двумя полицейскими, и они укатили. Нааль в сопровождении человека, с которым он приехал, прошел в дом вместе с нами.
— Я должен объясниться, — начал он, — Парень утверждал, что сумка пропала. Прежде чем обыскивать вас, комиссар решил допросить его. Ему кажется, что он лжет. Если вы невиновны, я прошу прощения. Но это тоже не моя вина.
Не прошло и четверти часа, как машина вернулась и комиссар обратился ко мне:
— Ты говорил правду. Этот парень — мерзкий лжец. Его накажут.
Парня затолкали в фургон. Мои ребята залезли туда же, я собрался было последовать за ними, но комиссар отозвал меня и сказал:
— Садись в мою машину, рядом с водителем.
И вот перед нами — улицы голландского городка. Уютного и чистого, и все — на велосипедах. В полицейском управлении нас сразу провели в кабинет. В кресле сидел полный блондин лет сорока.
— Это начальник полиции Кюрасао. Вот те самые французы, а он — глава группы из шести человек, которых мы задержали.
— Прекрасно, комиссар. Добро пожаловать на Кюрасао, потерпевшие кораблекрушение. Как ваше имя?
— Анри.
— Что ж, Анри, довольно неприятная история вышла с этой сумкой. Но для вас это даже к лучшему. Так как определенно доказывает, что вы — человек честный. Сейчас вас отведут в комнату, где вы сможете передохнуть. Губернатор рассмотрит ваш вопрос и примет соответствующие меры. Мы же, комиссар и я, будем на вашей стороне.
Два часа спустя мы оказались запертыми в большой комнате вроде больничной палаты с дюжиной коек, длинным столом и скамейками. Через открытое окно мы попросили полицейского купить табаку, папиросной бумаги и спичек на тринидадские доллары. Деньги он взять отказался, а что ответил — мы не поняли.
— Этот черный как сажа тип слишком предан своему долгу, — заметил Клозио. — Не видать нам табаку как своих ушей.
Я уже хотел постучаться в дверь, как она отворилась. На пороге стоял маленький человечек в тюремной одежде с номером на груди.
— Деньги, сигареты? — сказал он.
— Нет. Спички, бумага, табак.
Через несколько минут он принес нам все требуемое, а вдобавок — еще котелок с какой-то дымящейся жидкостью, шоколадом или какао. Принес он и кружки, и каждый из нас выпил по полной.
После обеда за мной пришли, и я снова предстал перед шефом полиции.
— Губернатор распорядился позволить вам гулять во дворе. Только предупредите своих товарищей, чтобы они не пытались удрать. Последствия будут самые неприятные. Раз уж вы у них главный, можете каждое утро выходить в город на два часа, с десяти до двенадцати. А потом вечером, с трех до пяти. Деньги у вас есть?
— Да. Английские и французские.
— Во время прогулок вас будет сопровождать полицейский в штатском.
— А что с нами будет дальше?
— Думаю, вас постараются отправить отсюда по одному на танкерах разных стран. На Кюрасао один из крупнейших заводов по переработке нефти. Она поступает к нам из Венесуэлы, и каждый день в порт заходят по двадцать — двадцать пять танкеров из разных стран. Мне кажется, для вас это идеальный выход. Так вы сможете без труда попасть в любую страну.
— В какую страну, к примеру? В Панаму, Коста-Рику, Гватемалу, Никарагуа, Мексику, Канаду, Кубу, Штаты, другие страны под английским флагом?
— Нет, это невозможно. Европа тоже исключается. Но не расстраивайтесь. Положитесь на нас, и мы постараемся вам помочь начать новую жизнь.
— Благодарю, господин комиссар.
Я пересказал этот разговор моим ребятам. Клозио, самый въедливый и подозрительный из нас, спросил:
— Ну и что ты про все это думаешь? А, Папийон?