Чтение онлайн

на главную

Жанры

Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!
Шрифт:

— Его Величество Альбетран Валоган! — кричит кто-то снаружи. Император прибыл собственной персоной. Что же теперь будет? Сумасшедший Ромуальд! Если нас из-за тебя отправят на плаху, я своими руками тебя придушу.

47. Все будет хорошо

Император Валогана входит в комнату в сопровождении двух рыцарей, один из которых Джулиус Мартей. Первым делом, он задерживает взгляд на трупе принца, затем смотрит на бледную императрицу. Его лицо брезгливо морщится.

Это ты помогла ему похитить дочь герцога? — спрашивает он ее. Женщина дрожит от страха и опускает взгляд.

— Они убили нашего сына, — визгливо кричит императрица.

— Почему ты помогла ему? — император игнорирует ее слова.

— Вы не видете? — императрица рыдает прижимая к груди сына. — Наш сын мертв! А вы спрашиваете про какое-то похищение… немыслимо!

— Альяда Валоган! — сурово восклицает император. От его громкого баса, я вздрагиваю. Герцог сильнее прижимает меня к себе. — Отвечай на мой вопрос.

— И что с того? — императрица с отвращением смотрит в мою сторону. — Что если помогла? Эта девица посмела шантажировать и угрожать нашему сыну. Она виновата в том, что он страдал! Он даже не мог быть с любимым человеком…

Опять двадцать пять. И снова я во всем виновата.

— Альяда… — зло рычит император. — Ты знала, что творит наш сын? Знала о его увлечении мужчинами? Знала о его противозаконных делах?

Он смотрит как его жена трясется над трупом их сына и наседает на нее.

— Или ты была их участницей?

— Это все что тебя интересует? — она поднимает голову и зло смотрит на мужа. — Наш сын мертв. Твой наследник мертв.

— Его место займет Джулианна, у нее хотя бы мозгов больше, — вздыхает император. Он трет кончиками пальцев свои виски. Еще час назад он выглядел таким величественным и благородным, а сейчас устало горбится. — Не делай из меня чудовище. Я люблю Вальтера, однако не могу игнорировать его поступки. В последнее время он натворил слишком много дел… а ты ему потакала.

— Я хотела чтобы он был счастливым! — возмущается императрица.

— Похищая других людей? — раздраженно спрашивает император. — А что ты собиралась делать, если бы герцог не нашел свою дочь и решил устроить переворот?

— Какая разница? Наш сын мертв. Ты должен наказать его убийцу! — императрица указывает на меня пальцем. — Она должна понести наказание.

— С чего это я должна нести наказание? — возмущаюсь ее словам. — Я его не убивала! Вообще-то усилиями вашего сына, я не могу толком двигать ни ногами, ни руками. Чем накачал меня Его Высочество?

— Ты вся в его крови… — злобно смотрит на меня императрица. — Скажешь это не так?

— Потому что он стоял надо мной, когда ему перерезали шею, — я смотрю на труп и вспоминаю, как горячая кровь хлынула на меня, запачкав и лицо и платье.

— Тогда кто его убил? — император вмешивается в наш разговор. Ромуальд наконец отцепился от моего платья. Он хныкая (вот же актеришка) встает и склоняет голову.

— Это сделал я… — его тихий голос дрожит. В уголках глаз наворачиваются слезы, которые тут же начинают растекаться по его щекам. Нервно кусая губы он поднимает голову, но при этом выглядит так, словно он бедный и несчастный юноша, которого постигла самая тяжелая участь на свете. Я удивленно смотрю на этого недооцененного артиста и не могу поверить своим глазам. Вот же лгунишка!

— Нет-нет, — императрица не верит своим ушам. Она шокированно смотрит на Ромуальда. Кажется у нее в голове не укладывается, как этот дохляк да к тому же нюня с виду мог убить ее драгоценного сыночка. — Он врет… это сделала эта девка!

— Леди Далия, — император обращается ко мне. — Кто совершил убийство моего сына?

— Это правда, этот юноша убил кронпринца, — произношу, глядя на него в упор. — Он был похищен из моего дома Его Высочеством и оказал ему сопротивление во время…

Я специально замолкаю и опускаю глаза в пол, чтобы показать как мне стыдно продолжать говорить. А затем делаю вид, что все же беру себя в руки и договариваю:

— Его Высочество пытался совершить над ним насилие. Ромуальд нашел в себе силы дать отпор и к сожалению принц пострадал.

Боженька, пожалуйста не наказывай меня за вранье! Хотя в целом ведь так и было.

Император молчит. Герцог успокаивающе гладит меня по спине. Тихо приговаривая:

— Все будет хорошо.

Ох, отец я очень на это надеюсь.

Ромуальд слезно смотрит на меня, но я отвечаю ему злым взглядом. Я еще с тобой разберусь. Если его не казнят, то приложу все усилия чтобы отправить его за тридевять земель отсюда. Чтобы он больше не попадался мне на глаза. Безумный мальчишка… Кстати о безумцах, здесь же еще один любитель похищать людей. В книге же именно он похитил Далию. Так почему сейчас все вышло по-другому?

Я осторожно смотрю в его сторону и замечаю какой-то слишком довольный взгляд для личного рыцаря принца. Разве он не должен скорбеть? Или прямо сейчас он радуется, что одним конкурентом на Ромуальда стало меньше? Постойте, но ведь он должен хотя бы беспокоится за его судьбу. Но выглядит так словно рад происходящему.

— Возьмите слугу под стражу и отведите в тюрьму, — наконец произносит император. — Завтра утром ему будет предъявлено обвинение в убийстве кронпринца.

Ох, предъявление обвинение это практически назначение смертной казни.

— Леди Далия может быть свободна. Если понадобятся ее показания, дворец отправит к ней следователей.

Ура, — мне бы ликовать что я легко отделалась, но почему-то у меня нет на это ни сил, ни желания. Ужасно хочу домой, умыться и лечь спать.

— Сэр Джулиус, проводи герцога и его дочь, — император отдает рыцарю приказ. — Их сопровождающие ждут снаружи.

— Слушаюсь Ваше Величество, — сразу соглашается он.

— Ты не можешь ее отпустить! Это она! Она убила моего сына!

И чего же неймется императрице? Вроде бы в новелле, Далию ненавидели только мужчины, почему же она так стремится повесить на меня смерть своего сына?

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3