Зло. Остров вечного счастья. Часть 1
Шрифт:
— Будь мужчиной до самого конца, — прошептал Коулер, с трудом подняв веки.
Сазуки лихорадочно пытался закрыть раны деда руками, но кровь всё равно текла между его пальцами. Жизнь покидала любимого старика, и остановить это парень не мог.
— Что я буду делать без тебя? — Слеза покатилась по щеке Нагинавы.
— Отправляйся на остров. Ты нужен… им, — Волтер Коулер еле слышно выдохнул и затих навсегда.
— Дед… Дедушка… — Сазуки припал головой к груди старика, крепко схватив за плечи, словно это позволило бы
Парень почувствовал себя сломленным. Не осталось никого, кто мог выслушать его, понять, поддержать, ради кого стоило бороться. Сазуки всегда хотелось возвращаться в этот дом, любой ценой, ведь только здесь царили тепло и уют. Вместе с дедом Нагинава часто наблюдал за звёздами в большой телескоп. Они играли в шахматы, встречали известных людей и журналистов и даже украшали клумбы с цветами. Только дедушка принимал его таким, какой он есть — хладнокровным убийцей, чьё сердце отравила ненависть к злу.
— Что с Волтером? — раздался за спиной встревоженный мужской голос.
Обернувшись, Сазуки увидел Чена и трёх студенток, бледных, как полотно.
— Его убил этот выродок Скалблайзер! — Нагинава от злости вырвал клок травы и швырнул его в сторону.
— Господин Коулер мёртв?.. — Зико закрыла рот рукой, но слёзы сдержать не смогла. — Нет…
— Нам очень жаль, Сазуки, — Морриган угрюмо повесила голову.
— Билл Герстнер тоже погиб, — сообщила Лин. — Его убил верзила со шрамом. Это было ужасно! — она рухнула на колени и закрыла лицо ладонями. — Господи, за что?!
Сазуки встал и обхватил рукоять катаны. По его горящим глазам и крепко стиснутым зубам стало понятно, что он отыщет убийцу даже на краю света.
— Что им было нужно? — спросил Чен, прижав к себе Зико.
— Как и следовало ожидать, Накамура заинтересовался островом, — объяснил Сазуки. — Ох уж эта детская наивность дедушки! — он тяжело вздохнул и опустил руки. — Люди никогда не договорятся. Остров одарит нашедшего его огромной властью, и только дурак станет ею делиться.
— А кто эта Эймира? Важная шишка в синдикате?
— Она наёмница, без которой не обходится ни одна серьёзная заварушка. Если Накамура подключил её к делу — быть большим неприятностям.
— О Блудривере или Скалблайзере что-нибудь знаешь?
Сазуки нахмурился:
— Я думал, о Блудривере расскажешь нам ты.
— Прости, — Чен с подавленным видом покачал головой, — не сейчас.
— Ты прав. Давайте решим, что делать дальше.
— Не знаю, что будешь делать ты, а мы отправимся в гильдию. — Лин поднялась и вытерла слёзы. — После произошедшего с Биллом и твоим дедом я не могу позволить себе сдаться и подарить остров этим уродам!
— Забудьте о гильдии, я иду с вами, — заявил Чен, сжав кулаки. — Надеюсь, резюме не требуется?
— Поступай как знаешь, — отмахнулась Лин.
— Можете рассчитывать и на меня. — Сазуки поправил ножны.
— Вау! —
— Такова предсмертная воля дедушки. И теперь сам я чувствую, что должен сделать это.
— Возможно, Волтер хотел, чтобы у тебя появились друзья. — Чен провёл ладонью по плечу Токугавы и бросил задумчивый взгляд на старика. — Одиночество ещё никого не сделало счастливым.
— Спасибо твоему деду за всё, — Лин склонилась над Коулером и осторожным движением пальцев опустила ему веки. — Прощайте…
— Советую покинуть участок через заднюю калитку, — сказал Сазуки, услышав звуки сирен. — Отправляйтесь пока в «Лавку Теса» и купите в дорогу всё необходимое. От калитки пойдёте прямо до второго перекрёстка, повернёте налево и по правой стороне увидите дом со статуей джентльмена с тростью на широком крыльце.
Чен и студентки двинулись в путь, а Нагинава, оставшись возле мёртвого деда, устремил взгляд в чистое небо. Ему до сих пор не верилось…
Согласно законам Гайи, Сазуки вступит в наследство уже завтра, но зачем ему теперь этот холодный, пропахший смертью дом? Жить он всё равно в нём не будет. Наёмник твёрдо решил отправиться в путешествие с новыми друзьями. Быть может, оно изменит не только его жизнь, но и судьбу всего человечества.
[1] Таби — носки высотой до лодыжки с раздельным большим пальцем.
[2] Гэта — деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног (сверху имеют вид прямоугольников со скруглёнными вершинами и, возможно, немного выпуклыми сторонами). Придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и вторым пальцами.
[3] ПП — пистолет-пулемёт.
[4] Шнековый магазин выполнен в виде длинного цилиндра, имеющего внутри спиральные направляющие (шнек), обеспечивающие направление патронов к выходному окну. Патроны в магазине расположены параллельно его оси по спирали, пулями вперёд, и подаются отдельно взводимой пружиной.
[5] Шотган — то же, что и дробовик.
[6]Сай — колющее клинковое холодное оружие типа стилета, внешне похожее на трезубец с коротким древком и удлинённым средним зубцом.
Глава 11
Анэ
Чен с раннего возраста горел желанием стать героем. Любовь к приключенческим боевикам, где протагонист всегда спасает мир и красивых женщин, вызывала у мальчика стремление помогать всем, кто в этом нуждался. Он не умел драться, но никогда не трусил перед хулиганами, за что потом носил синяки.
Его друзьями часто становились зажатые и неуверенные в себе ребята, нуждавшиеся в опеке, а в родительской квартире регулярно находили приют спасённые собаки, кошки и птицы. Помогая всем вокруг, Чен ощущал себя настоящим режиссёром, в чьём сериале добро, крепко сжимая кулаки, всегда побеждает зло.