Зловещая преданность
Шрифт:
Я понятия не имею, где Нина хранит эти вещи в бутике, но мне интересно, откуда Джулиан знает, что она их продает. Я вытряхиваю из головы воспоминания о прошлом Джулиана. Конечно, он не девственник. У него есть история. Даже если он не смог полностью пройти этот путь, он рискует, даря эти вещи мне.
Я убрала все, гадая, когда же мы сможем их опробовать. Быстро приняв душ и накинув простой комплект из майки и шорт, я направляюсь на кухню, где стоит Джулиан в свободных пижамных штанах. Без рубашки, с треугольной копной
Он ставит бокал на большой деревянный стол в центре комнаты. Он предназначен не для обеда, а для приготовления еды, особенно когда здесь проходят большие собрания. По бутылке рядом со стаканом я понимаю, что это виски.
— Я отвел тебя сегодня к Нине…
— Я знаю, чтобы купить мое прощение. Извинения приняты, но прощение еще не получено. — Я поддразниваю его, обеспокоенная серьезностью его взгляда.
Медленный глоток жидкости медового цвета смешивается с твердостью его зеленых глаз. Я молча извиняюсь так громко, как только могу, давая ему возможность поговорить со мной.
— Клэр, я имел в виду то, что сказал, когда говорил, что ты принадлежишь мне. Другая сторона этого — я принадлежу тебе. Я хочу вступить с тобой в эти отношения и хочу, чтобы ты понимала, какой я мужчина.
Он ждет, что я скажу что-нибудь язвительное или пошучу, чтобы снять напряжение, но я внимательно слушаю. Начиная со слов Эдварда, сказанных мне в гараже, и заканчивая этим моментом на кухне, где Джулиан утверждает, что он не просто трахает меня так, словно его бесит, что другой парень находит меня привлекательной.
— Я рассказал тебе кое-что о своем детстве. Но я не рассказал тебе о том, как я справлялся с этими битвами. Ты знаешь, что такое подземелье, Клэр?
Я не свожу с него глаз, пока говорю:
— Есть подземелья, как в средневековых замках, а есть подземелья для секса, где люди любят избивать друг друга или что-то в этом роде. Это и есть твоя темная сторона, Джулиан? Ты увлекаешься BDSM?
— Ты когда-нибудь была в таком месте или видела его? — Спрашивает он.
— Это что-то вроде теста? Я никогда раньше не сосала член, и посмотри, что из этого вышло. Думаешь, в какой-то момент после своего восемнадцатилетия мне удалось улизнуть и попасть в какую-то секс-темницу? — Спрашиваю я его.
— Тебе не придется прокрадываться, чтобы увидеть ее, Клэр.
Мое сердце бешено колотится, когда я обвожу глазами комнату. Мы на кухне. Я знаю все комнаты в поместье. Не припомню, чтобы в какой-нибудь из них были плети и цепи.
— Где она? — Спрашиваю я его.
— Там есть комната дворецкого и кладовая, которую я переделал в нечто вроде игровой комнаты, но я не хочу вести тебя туда, пока мы не установим некоторые правила.
— Какие правила? Безопасные слова, — я бросаю эти слова так, будто
— Мы еще не подошли к этому, — отвечает он тоном, который слишком близок к его деловому голосу. — Я хочу познакомить тебя кое с кем. Она сможет объяснить тебе все гораздо лучше, чем я, и сможет направить тебя, ну, то есть нас.
— Ты имеешь в виду секс-терапевта? Я знаю, что поцарапала тебя зубами, и мне очень жаль. Я могу сделать лучше, но я не хочу, чтобы какая-то случайная женщина, которую ты трахал, пыталась научить меня, как трахать тебя.
Он качает головой, прикусывает нижнюю губу и допивает остатки напитка.
— Это чертовски верное предположение, Клэр. Малия — врач. У нее докторская степень по психологии и еще куче других специальностей. У нас был секс? Да. Она собирается научить тебя тому, что мне нравится? Нет.
— Тогда в чем, блядь, смысл? — Сердито спрашиваю я. Ненавижу свою ревность к этой женщине, которую я никогда не видела.
— Смысл в том, чтобы тебе было удобно говорить мне нет.
Мое сердце трепещет, все сильнее и сильнее ударяясь о грудь.
— Что ты имеешь в виду?
Он наливает себе еще один бокал.
— Ты так молода, Клэр. Быть с таким мужчиной, как я, достаточно сложно, но в твоем возрасте? Большинство женщин готовы сделать все, что я попрошу. Все, что угодно. Моя внешность убеждает некоторых удовлетворить мои сексуальные потребности. Мои деньги гарантируют это от других, но от женщины, с которой я хочу быть вместе, мне нужен иммунитет. Мне нужно, чтобы ты могла сказать нет. Не безопасное слово, а твердое нет, и я серьезно, Клэр.
— А в чем я должна отказать?
— В некоторые дни мне нравится быть мужчиной, который лишил тебя девственности. В другие дни я не против встать на колени, чтобы ты причинила мне боль. Но у меня есть триггеры, из-за которых я легко замыкаюсь в себе и забываю, что мы доверяем друг другу. Малия — это как проводник по всем моим гребаным частям. Она поможет тебе разработать карту, которая поможет тебе выбраться из моих поганых частей. — Он делает паузу, глядя мне в глаза.
— А ты не можешь сделать это для меня? Мы можем не торопиться и просто учиться по пути? — Спрашиваю я, все еще испытывая дискомфорт от мысли, что в нашу сексуальную жизнь вмешивается еще одна женщина.
Он вздыхает и отпивает еще.
— Я не хочу скрывать от тебя эту сторону себя, Клэр. Но ты сказала мне кое-что, как и Эдвард, что заставило меня захотеть поговорить с тобой об этом.
— Что сказал Эдвард?
— Он сказал мне быть честным, чтобы не причинить тебе боль. Это вкратце, во всяком случае.
Я решаю рассказать ему, что сказал мне Эдвард.
— Эдвард сказал мне быть терпеливой с тобой. Я имею в виду только себя, он не говорил, чтобы ты был терпеливым.
Он фыркает.