Злой гений Нью-Йорка
Шрифт:
Последовало тягостное молчание, прерванное Хэсом.
– Если вы правы, мистер Вэнс, то Сперлинга надо освобождать. – Затем сержант безнадежно посмотрел на следователя: – Что же нам теперь делать, шеф?
Маркхэм ничего не ответил. Он сел за письменный стол и забарабанил пальцами по бювару. Потом, не поднимая глаз, спросил:
– Кто ведет дело Спригга, сержант?
– Капитан Питтс. Он только что вернулся из отпуска, и инспектор Моран поручил ему это расследование.
Маркхэм нажал кнопку звонка под столом, и в дверях появился его молодой помощник Свэкер.
– Соедини
Питтс, невысокий плотный мужчина с грубым лицом и черными торчащими усами, явился спустя несколько минут. Когда его представили Вэнсу, он подозрительно покосился на сыщика и нелюбезно поклонился. Но внезапно выражение его лица изменилось.
– Мистер Фило Вэнс, это вы?! – воскликнул он.
– К сожалению, я самый, капитан, – вздохнул Вэнс.
Питтс осклабился и протянул знаменитому сыщику руку.
– Рад видеть вас, сэр. Сержант постоянно говорит о вас.
– Мистер Вэнс неофициально помогает нам в расследовании убийства Робина, – объяснил Маркхэм, – и, так как Спригг застрелен на том же участке, нам хотелось бы получить от вас предварительные сведения.
– Инспектор сообщил мне, что у вас уже возникли кое-какие идеи насчет нового убийства. Признаться откровенно, я рад освободиться от этого дела. Что вам угодно узнать, сэр?
– Садитесь и расскажите нам все, что выяснили, – велел Маркхэм.
Питтс уселся в кресло.
– Я был поблизости, когда обнаружили тело, – немного позже восьми часов утра. Я взял двух своих молодцов и отправился на место. Полицейские уже принялись за работу, в одно время со мной подъехал и врач…
– Вы слышали его заключение, капитан? – осведомился Вэнс.
– Да. Спригг убит выстрелом в верхнюю часть головы из револьвера 32-го калибра. Никаких следов борьбы и сопротивления.
– Он лежал на спине, когда его нашли?
– Точно так. Аккуратно вытянувшись посредине дорожки.
– Не был ли его череп проломлен при падении на асфальт?
Питтс хитро посмотрел на Вэнса.
– Так вы уже кое-что знаете об этом деле? – Он кивнул. – Да, затылок у малого раздроблен. Видать, сильно ударился.
– А сам выстрел не удивил вас, капитан?
– Да, конечно, – согласился Питтс. – Пуля редко попадает в макушку, да и шляпа не задета, а она ведь должна бы упасть, прежде чем он грохнулся наземь. Очень странные факты, мистер Вэнс.
– Чертовски странные, капитан. Выстрел сделан в упор?
– Не больше чем с двух дюймов. Волосы вокруг раны опалены. Убитый, похоже, видел, что преступник вынимает оружие, и нагнулся вперед, уронив шляпу. Этим и объясняется выстрел в упор в верхнюю часть головы.
– Так-так. Однако в этом случае он упал бы не на спину, а повалился ничком. Но продолжайте рассказывать, капитан.
Питтс торопливо заговорил:
– Прежде всего я обыскал убитого. На запястье у него были хорошие золотые часы и в кармане пятнадцать долларов. Значит, причина не в воровстве. Я оставил двух людей караулить тело, пока не приехала повозка, а сам пошел в дом Спригга на 93-й улице. Из найденных при нем писем я узнал его имя и адрес. Оказалось, что он студент университета, жил с родителями и по утрам всегда гулял в парке. Около половины восьмого он вышел из дому…
– Значит, у него была привычка гулять по утрам, – прошептал Вэнс. – Интересно.
– Но все это ни к чему нас не привело, – продолжал Питтс. – Ничего необычного в поведении Спригга в это утро никто из родных не заметил. Затем я побежал в университет, поговорил там с двумя студентами, знавшими его, и с преподавателем. Спригг был тихий малый. Ни с кем не дружил и держался особняком. Серьезный был парень, всегда занятый учебой. Хороший студент, не гулял с барышнями, не пропускал лекции. Согласно показаниям, он меньше, чем кто-либо, способен был вляпаться в дурную историю. Наверное, произошел несчастный случай. Беднягу приняли за кого-то другого – так я мыслю.
– А в котором часу он найден мертвым?
– Около четверти девятого. Каменщик со стройки на 79-й улице шел по набережной и увидел тело. Он сообщил постовому полицейскому, а тот позвонил в местный участок.
– Выходит, у Спригга едва хватило времени дойти до того места в парке, где он был застрелен. Будто кто-то, хорошо знавший его привычки, поджидал его. Точность и быстрота. Ну что, Маркхэм, похоже, это все-таки не случайность?
Словно не замечая насмешку, Маркхэм суровым тоном обратился к Питтсу:
– Неужели не нашлось ничего, что дало бы нам хоть какое-нибудь указание? Хоть малейший след?
– Нет, сэр, мы обшарили все это место, но ничегошеньки не оказалось.
– А в карманах, среди его бумаг?
– Ничего. Два обычных письма, разные мелочи – все это я отправил в Департамент полиции… – Питтс немного помолчал, а потом, точно вспомнив о чем-то, вытащил свою записную книжку. – Вот что еще обнаружили, – скромно произнес он и подал следователю треугольный обрывок бумаги. – Это лежало под трупом. Конечно, вещь нест'oящая, но я по привычке сунул ее себе в карман…
Клочок, очевидно, оторвали от листа обыкновенной нелинованной бумаги. На нем была напечатанная на машинке математическая формула.
Маркхэм хотел что-то сказать, но, встретившись глазами с Вэнсом, раздумал и небрежно бросил бумажку на стол.
– Это все, что вы нашли?
– Да, сэр, все.
– Очень вам благодарны, капитан; мы разберемся, пригодится ли это в деле Спригга.
Когда Питтс ушел, Вэнс быстро встал и наклонился над бумажкой.
– Честное слово, я поражен! – Вставив монокль, он принялся изучать клочок. – Весьма увлекательно. Где я недавно видел такую формулу? Ах да, в книге Друккера. Но на что она понадобилась Сприггу? Эта формула превышает познания студентов… – Вэнс рассмотрел клочок на свет. – Та же самая бумага, что и на записках Епископа. Ведь вы, наверное, заметили, что и шрифт машинки тот же?