Змеиное варенье
Шрифт:
— Будете их увещевать своими нелепыми проповедями? Тогда госпоже Бергман не забудьте посоветовать, чтобы пила меньше, иначе однажды забьет насмерть своего ублюдка. Ой, да ладно, вы не заметили, как мальчишка сжимается, стоит ей повысить голос?
Лидия расхохоталась мне прямо в лицо. Я выдавил сквозь зубы:
— Что же вы забыли придумать гадость про слугу лекаря? Или он и есть ваш таинственный возлюбленный?
— Господи… — простонала Лидия, отшатываясь от меня. — Меня сейчас вырвет от вас. Ваш лекарь и… — она ударила меня кулаком в плечо и истерически хихикнула, — и его слуга везут контрабанду. Вам понравится,
Она пролетела по коридору и захлопнула за собой тяжелую дверь каюты, оставив меня в полном замешательстве.
Я вернулся в кают-компанию, где пассажиры после ужина коротали вечер нехитрыми занятиями и знакомились друг с другом. Тень одиноко жалась в уголке, но при виде меня с надеждой бросилась навстречу.
— Как госпожа?
— Уходите от нее, Тень. Я не смогу положить вам такое же жалованье, но вам хватит, чтобы устроиться в столице и найти работу. С вашим талантом вы не должны терпеть издевательства этой… — я вовремя сдержался, чтобы не выругаться самыми последними словами.
— Что вы, я не брошу госпожу.
— Но почему? Она же избила вас. За то, что вы хотели сделать, как лучше, для нее же старались…
— Вы не понимаете, — покачала головой женщина, его печальные синие глаза вдруг наполнились слезами. — Я ее ослушалась, поэтому она злится. Знаете, я боялась госпожи, но после того, как… Вы же помните Верочку? Госпожа подарила этой девочке семью. Пусть таким странным способом, как она все и делает, но… Когда я увидела эту девочку счастливой и беззаботной, в любящих объятиях четы Изхази, я решила, что это мое искупление… Если бы каждый из нас сделал то же самое, то в мире бы не осталось сирот… Я не брошу госпожу, она больной и глубоко несчастный человек, поэтому…
— Это не дает ей право вымещать свою злость на других.
Тень лишь грустно покачала головой.
— Я пойду к ней, нельзя ее оставлять одну надолго. Я обещала Антону.
Я проводил взглядом упрямицу, мысленно пообещав найти ей в столице хорошее место. Мое внимание привлек громкий хохот госпожи Бергман, она вовсю кокетничала с купцом Ковачем и была уже навеселе. Ее сонный сынишка сидел, сложив голову на руки и кажется дремал. Я невольно задумался над словами Лидии. Понятно, что она злобствовала из-за моего присутствия на корабле и стремилась уязвить побольнее, но что если в ее словах была не только ядовитая желчь? Я пригляделся к госпоже Дрозд. Немолодая, но сохранившая природную красоту женщина оживленно болтала с пасынком, но теперь мне уже тоже чудился похотливый блеск в ее взгляде. Я встряхнул головой. Как у Лидии получается отравить все вокруг себя, даже меня?..
Я подошел и присел на скамью рядом с мальчиком.
— Как тебя зовут?
Он испуганно поглядел на меня и еле слышно прошептал:
— Йоран.
— А меня Кысей. Кысей Тиффано.
Он озадаченно потер веснушчатый нос и серьезно кивнул, боязливо покосившись на мать.
— А сколько тебе лет?
— Семь.
— Такой взрослый, — восхитился я, раздумывая, как бы подобраться к терзавшему меня вопросу. — Маму слушаешься?
— Да, — мальчик почему-то втянул голову в плечи и сник. — Только я все равно плохой.
— Почему?
— Не знаю.
Госпожа Бергман окликнула мальчишку, и тот сжался еще больше. Я безошибочно узнал его затравленный взгляд, брошенный на мать, до боли напомнивший мне страхи приютских ребят. Нас часто били за любую провинность, но это были чужие люди: воспитатели, учителя, монахи. А здесь родная мать… Катаржина Бергман отправилась восвояси, таща за собой едва поспевавшего за ней сынишку. Я встал и пошел за ними.
— Что вам надобно, господин инквизитор? — пьяно ухмыльнулась женщина, перегораживая мне проход в свою каюту. Ее правый глаз дергался, отчего создавалось неприятное впечатление, что она мне подмигивает.
— Поговорить о вашем сыне.
— Что натворил этот паршивец?
Йоран испуганно попятился и спрятался за койку.
— Я хочу знать, что творите вы, госпожа Бергман. Вы бьете сына?
Она удивленно хмыкнула, а потом подбоченилась.
— А вам какое дело, святой отец? Как считаю нужным, так и воспитываю маленького звереныша.
— И часто вы его так воспитываете?
— Слышь, ты, прихвостень господень, — вино ударило ей в голову. — Пошел вон отсюда!
Она попыталась захлопнуть дверь у меня перед носом, но я придержал ее и пригрозил:
— За оскорбление церковного сановника полагается сорок ударов плетьми, — приврал я. — Увижу хоть царапину на Йоране, проведете остаток плаванья на нижней палубе под замком.
Перед тем, как дверь закрылась, я успел увидеть побелевшее от страха лицо мальчика. Сердце сжалось от собственного бессилия и понимания того, что Лидия не ошиблась.
Госпожу Мейер я поймал наедине рано утром, когда она вышла прогуляться по палубе. Я предложил составить ей компанию, и она с радостью согласилась. На ней было теплое платье с длинным рукавом, накидка и перчатки. Мы обменивались ничего незначащими любезностями, но я не представлял, как увидеть ее запястья. В конце концов, мне надоели пустые разговоры о погоде, и я плюнул на формальности и спросил прямо:
— Госпожа Мейер, муж вас бьет?
Она застыла на месте и поджала тонкие губы, терзая в руках сумочку. Ее круглое лицо заливалось румянцем, глаза были опущены. Женщина молчала. Я взял ее за руку и осторожно отвел край перчатки. Перед тем, как она резко выдернула руку, я успел увидеть свежие кровоподтеки на ее коже.
— Почему же вы молчите и терпите? Я поговорю с ним, призову к ответу…
— Нет! Не надо! — госпожа Мейер схватила меня за руку. — Прошу вас! Вы не понимаете, это просто… Просто так надо… Видите ли, Давид… он не может иначе… Это просто игра…
— Что за глупости вы говорите? — опешил я, краем глаза замечая, как Тень тащит хмурую Лидию на палубу подышать свежим воздухом.
— Мне так стыдно, но… Это наша с ним игра, иначе у него ничего не получается… ну, в постели… Вы же понимаете? В этом нет… ничего дурного… Я привыкла… Прошу вас, не вмешивайтесь, хорошо?
Госпожа Мейер просительно заглянула мне в глаза, но я не успел возмутиться. Безумица мгновенно оказалась рядом и вклинилась между нами, оттеснив от меня женщину.
— Милочка, сделайте одолжение, — Лидия устремила на нее тяжелый взгляд, — потише кувыркайтесь с муженьком в постели. Иначе я не удержусь от соблазна зайти к вам и лично показать, как надо правильно обращаться с хлыстом.