Змеиный зуб
Шрифт:
Трейлеры были оклеены афишами турнира. На них значились имена многих известных игроков, некоторые даже входили в число «сеянных». Декер обратил внимание, что к дверям трейлеров вели не ступеньки, а пандусы, и подумал про себя, что Жанин предусмотрела абсолютно все. Среди многочисленных охранников были и инвалиды. Один из них, сидящий в инвалидном кресле, посмотрел на проходящего мимо него Декера, но ничего не сказал. Свернув за угол, лейтенант скользнул в узкий коридор между двумя трейлерами и тут же с колотящимся сердцем отпрянул назад.
Это были они — Жанин и Шон. Декер осторожно выглянул
Если верить «языку тела», о каких-либо нежных чувствах между собеседниками не могло быть и речи. Жанин, на лице которой были написаны скука и раздражение, смотрела куда-то в сторону, нетерпеливо постукивая по земле носком туфли. Шон что-то горячо говорил, размахивая руками, и лицо его буквально на глазах краснело. Слова слетали с его губ все быстрее, голос становился все громче, однако Декеру по-прежнему не удавалось разобрать ни слова. Ясно было лишь одно — Жанин и Шон о чем-то спорят.
Жалея, что он не может превратиться в насекомое, Декер попятился, надеясь подобраться к спорящим поближе откуда-нибудь с другой стороны, но тут его остановил охранник-инвалид и потребовал предъявить удостоверение личности. Декер достал полицейский жетон. Подозрительный секьюрити не удовлетворился этим и, поудобнее устроившись в своей инвалидной коляске, принялся задавать лейтенанту вопросы. Лейтенант, однако, не успел ответить ни на один из них, потому что из-за трейлеров внезапно показалась Жанин — она была одна, без Шона. Декер попытался сделать вид, что не заметил ее, одновременно лихорадочно соображая, как выйти из этой ситуации.
Жанин, одетая по погоде в белую блузку с длинным рукавом, серый шерстяной пиджак и черные брюки, выглядела, как всегда, безупречно. Воротник пиджака был поднят. Золотистые волосы красиво обрамляли фарфоровой белизны лицо. Синие с прозеленью глаза Жанин были устремлены на лейтенанта.
— Могу я узнать, что вы здесь делаете? — спокойно поинтересовалась она.
Декер выдержал ее взгляд и, не раздумывая, ответил:
— Я ищу капитана.
— Здесь вы его не найдете.
— Все в порядке, мисс Гаррисон? — спросил охранник.
— В полном порядке, Брок, — снисходительно улыбнулась Жанин. — Вы можете оставить нас наедине.
— Мне нужно идти, — буркнул Декер и зашагал прочь.
— Я провожу вас! — крикнула ему в спину Жанин и устремилась следом.
— В этом нет необходимости. — Декер пошел быстрее, однако Жанин не отставала.
— Хотите, я найду для вас место на трибуне, лейтенант? Буду рада это сделать, — сказала она и, схватив Декера за рукав, заставила его остановиться. На лице Жанин играла дразнящая улыбка. — В конце концов, мы ведь больше не враги.
Это вы так думаете, леди, произнес про себя Декер и, посмотрев на руку Жанин, вцепившуюся в его рукав, осторожно, но твердо убрал ее пальцы со своего пиджака, чувствуя, как от прикосновения к ней по коже у него побежали мурашки.
— Благодарю вас, не надо, — сказал он вслух.
Жанин обнажила в улыбке белые, ровные зубы.
— Капитан сидит рядом с кортом, у прохода номер четыре. Вы уверены, что мне не удастся уговорить вас поприсутствовать на турнире?
Ничего не ответив, Декер отвернулся и, не оглядываясь,
Когда он вернулся на стадион, истекали последние минуты перед началом турнира. Зрители с трудом сдерживали нетерпение. Все разговоры вокруг были только о теннисе — эдакий изысканный треп избранных, принадлежащих к высшей касте людей. Пока Декер пробирался к первым рядам трибун, его то и дело слепили вспышками фотографы — конечно же, они снимали не его, а «звезд» кино и телевидения, которые в знак солидарности с родственниками погибших пришли на стадион с черными повязками на рукавах. Декера, однако, удивило, что среди зрителей не было видно людей, выживших в той ужасной трагедии.
Разумеется, голливудские «звезды» первой величины не почтили турнир своим присутствием, но все же публика собралась достаточно известная. Лейтенант узнал двоих актеров, снимающихся в длиннющем и довольно популярном телесериале о больнице, сексуальную блондинку, играющую инспектора полиции в многосерийном детективе, трех из шести молодых неврастеников, появляющихся на телеэкране раз в неделю в юмористической передаче. На трибунах также находилось немало актеров и актрис, так сказать, второго плана. Все они пили шампанское, весело смеялись и, расточая направо и налево свои звездные улыбки, раздавали автографы поклонникам. Одним словом, организованный Жанин Гаррисон теннисный турнир был весьма заметным событием для такого относительно тихого района Лос-Анджелеса, как Уэст-Вэлли.
Глаза Декера тщательно процеживали толпу. Он обратил внимание на группу из примерно двадцати пожилых характерных актеров — мужчин в возрасте от семидесяти до восьмидесяти лет, загорелых и обветренных, как те ковбои, которых они когда-то играли. По всей видимости, это были друзья Уолтера Скиннера. Они жевали незажженные сигары, перебрасывались шутками и смеялись, вспоминая забавные эпизоды из своей прежней жизни. Однако вдовы Скиннера лейтенант на трибуне не увидел.
Приставив ко лбу ладонь, чтобы защитить глаза от яркого солнца, Декер продолжал разглядывать публику, собравшуюся на трибунах, и через некоторое время внимание лейтенанта привлекла еще одна группа, расположившаяся через два прохода от него. На рукавах этих людей также были траурные ленты, повязанные в знак скорби по убитым, но вокруг них не суетились журналисты, да и сами они почти не разговаривали ни друг с другом, ни с теми, кто сидел по соседству.
Это были оставшиеся в живых и родственники или друзья кого-то из тех, кто погиб в результате трагедии. Они явно нервничали, злились и вообще чувствовали себя не в своей тарелке среди смеющейся, беззаботно болтающей толпы, но старались держать себя в руках. Декер начал протискиваться к ним. При виде лейтенанта Тесс встала и пожала ему руку.
— Я очень надеялась, что вы придете. — Она смущенно улыбнулась и, обращаясь к сидящей рядом с ней женщине, сказала: — Кэрол, это лейтенант Декер. Тот самый человек, который оказал мне первую помощь и занимался моей ногой.