Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Прозвучавший в его вопросе намек поверг Мэри в ужас. «Он знает обо мне и о Перси, — подумала она. — Он считает, что я разрушила надежды Изабеллы стать миссис Перси Уорик». Неужели о них с Перси известно всему городу?

— Вы имеете в виду кого-то конкретно? — вопросом на вопрос ответила Мэри, стараясь не выдать своего смятения.

Улыбка банкира превратилась в злорадную гримасу.

— Скажем, банк с одобрением отнесся бы к подписи Перси Уорика, получить которую не составит для вас особого труда, мисс Толивер, поскольку ваши...

семьи очень близки.

Мэри собрала бумаги, которые принесла с собой.

— Благодарю вас за то, что уделили мне время, мистер Уитерс. Мы с мистером Уэйтом рассмотрим ваше предложение и сообщим о своем решении.

— Не откладывайте слишком долго, мисс Толивер, — посоветовал банкир, вставая из-за стола. — У нас имеется лимит на выдачу кредитов фермерам, и к нам начали поступать и другие заявки.

Выходя вслед за Мэри, Эммит не скрывал изумления.

— Мэри, дорогая моя, как ты намерена поступить? Что ты задумала?

Мэри глубоко вздохнула.

— Нечто такое, о чем буду жалеть всю оставшуюся жизнь.

Глава 27

Возвращаясь на Хьюстон-авеню, Мэри пыталась еще раз все взвесить. Но разве у нее был другой выход? Она знала, чем рискует, отправляясь к Перси. Уговор дороже денег, не преминет напомнить он ей и будет ожидать, что она сдержит слово. Но она же не просит денег. Да, Перси окажется на крючке у банка, если урожай погибнет и в следующем году, но не потеряет ни пенни. «Находка» принадлежит ей, и только ей. В случае очередной катастрофы Мэри попросту продаст ее и вернет Перси всю сумму с процентами. Ей становилось дурно при одной мысли об этом, но придется продать и часть Сомерсета, чтобы выплатить остаток долга банкирам в Бостоне. Риск, однако, того стоил.

Словом, Мэри предстояло убедить Перси в том, что ее просьба не означает отказа от уговора - и что это не нарушение правила, которое соблюдают их семьи.

Мэри остановилась у дома соседа, чтобы позвонить Перси в контору. Учитывая вероятность того, что оператор мог подслушивать разговор, а также наличие параллельных телефонов, в тех редких случаях, когда она звонила ему, они обращались друг к другу как добрые соседи и не более того, стараясь изъясняться иносказательно.

— Мэри Толивер? Какая приятная неожиданность, — сказал Перси, и по его тону она догадалась, что он испытал огромное облегчение, услышав ее голос. — Мои соболезнования по поводу сегодняшнего утра. Велик ли ущерб или все еще можно исправить?

— Вполне. Поля, конечно, в ужасном состоянии, но дом цел. Собственно, поэтому я и звоню. Боюсь, мелкий ремонт ему все же потребуется. Ты не мог бы прислать кого-нибудь, чтобы оценить ущерб?

— С удовольствием. В котором часу тебе будет удобно?

— Скажем, в пять.

— Договорились.

Мэри повесила трубку, думая

о том, что, несмотря на все предосторожности, их отношения перестали быть тайной. Кому какое дело, решила Мэри, если скоро они с Перси поженятся? Спохватившись, она глубоко вздохнула — почему «если»?

Когда Мэри подъехала к хижине, Перси уже ждал ее. Он распахнул дверь и поспешил наружу, чтобы помочь ей выйти из двуколки.

— Боже правый, как же здорово снова обнять тебя! — со вздохом признался он.

Мэри уткнулась носом ему в шею.

— Только с тобой мне хорошо и спокойно, — сказала она. Они вошли внутрь, и Перси налил в бокалы чаю со льдом.

С озера дул легкий ветерок, вращая вентиляторы под потолком и принося облегчение после влажной духоты. Передавая Мэри чай, Перси заявил:

— Я счастлив, как щенок, дорвавшийся до материнского молока, потому что ты захотела увидеться со мной, но ты ведь наверняка ужасно хочешь спать. Может, тебе все-таки лучше поехать домой и отдохнуть?

Мэри опустилась в одно из кресел.

— Мне срочно нужно было увидеться с тобой, Перси. У меня неприятности.

Перси осторожно пригубил чай. Его брови сошлись на переносице. Он опустился на кушетку, поодаль от нее. Мэри сочла это дурным знаком. Он догадался, зачем она пришла.

— Что ж, послушаем, — сказал Перси.

У нее вдруг перехватило дыхание от безотчетного страха, который холодной лапой стиснул ей горло. Сделав глоток освежающего чая, Мэри постаралась взять себя в руки.

— Сегодня я была в банке и разговаривала с Раймондом Уитерсом...

Перси никак не отреагировал на это имя, и Мэри поспешила рассказать ему о том, как Уитерс безбожно занизил стоимость ее земли.

— Суммы, которую он готов мне одолжить, не хватит даже на то, чтобы заплатить за семена, — сгустив краски, продолжала она.

— Итак, что ты намерена делать? — поинтересовался Перси, не сводя с нее внимательного взгляда.

Мэри не оставалось ничего иного, как выложить ему все без утайки. Не обращая внимания на внутренний голос, который настойчиво советовал ей не делать этого, она сказала:

— Уитерс готов одолжить мне необходимую сумму, если ты поставишь свою подпись под моим заявлением.

В воцарившейся тишине невинный звон кубиков льда в бокале Перси прозвучал, словно грохот ружейного выстрела.

— И что ты ему сказала?

—Я... сказала, что уведомлю его о своем решении.

— А я-то надеялся, что ты дала ему ответ сразу же. Почему ты этого не сделала? Мы ведь заключили соглашение.

Мэри подалась вперед.

— Да, я помню об этом и не отказываюсь от него. Все, что мне нужно, - это твоя подпись. Я ведь не прошу у тебя денег. Если на то пошло, даже если я потерплю неудачу, ты не потеряешь ни пенни.

— Как же это?

— Если нас ждет еще один неудачный год, я просто продам «Находку» или даже часть Сомерсета. Ты получишь свои деньги назад. Даю слово.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3