Знакомьтесь: ваша будущая жена-злодейка
Шрифт:
— Нет ничего плохого, Вероника, в желании твоей матери навестить родных, — с милой улыбкой ответила тетушка. — Патрисия так давно не отдыхала… А после всех этих дворцовых интриг ей нужна передышка.
— Агата, я знала, что ты меня поймешь, — с достоинством ответила маменька и сделала знак горничной. Та принялась торопливо стаскивать вещи в лежащий на постели раскрытый чемодан. — В конце концов, ты, сестра, всегда была на моей стороне.
Я мрачно скрестила руки на груди. Больше всего хотелось вцепиться в вещи маменьки и выбросить их все в окно. Естественно,
Поймав себя на этой мысли, я удивленно моргнула. Когда это я успела стать настолько эмоциональной?
«Ведьмовской темперамент! Чем активнее проявляется дар, тем увереннее берет свое природа».
Я куснула губу, пообещав себе обдумать это позже.
— И как долго продлится ваш визит, маменька? — спросила я, смиряясь с неизбежным.
— О, пока сложно сказать, дорогая, — отмахнулась та, склоняясь над чемоданом. — Почему здесь не все шелковые платья?
Горничная, на которую с раздражением воззрилась маменька, побледнела и тут же присела в реверансе.
— Но ведь на границе совсем нет мест, куда можно надеть ваши дорогие наряды.
Маменька фыркнула и задрала нос.
— А это уже мне решать! Немедленно сложи все, что есть.
К родственнице она собирается, ага!
— Маменька, и вас не беспокоит мысль, что я останусь без вашей поддержки в разгар отбора?
— Ты прекрасно справляешься, Вероника, — рассеянно ответила она. — Лучше, чем я думала. К тому же, Агата тебе поможет. Верно?
Взгляд маменьки, обращенный на тетушку, говорил о многом. Например, о легком пренебрежении и уверенности в том, что у сестры нет и не может быть личной жизни.
На нетронутом косметикой лице Агаты проскользнула тень обиды — почти незаметной, но нашедшей отражение в маленьких темно-зеленых глазах. От того, как они блеснули, мне на мгновение стало не по себе. Но затем тетушка снова потеребила край юбки невзрачного цвета и предчувствие опасности ускользнуло, как остатки зарплаты после шоппинга в период распродаж.
— Конечно, Патрисия, я позабочусь обо всем. Не волнуйся.
И снова мне почудилось что-то нехорошее в безликом голосе тетушки, но я решила, что подумаю об этом позже. Махнув рукой, мол, делайте, что хотите, я выскользнула из комнаты и направилась в библиотеку.
В следующий раз попрошу Макса придумать что-то более оригинальное и отправить альфонса туда, куда до него ни одна влюбленная женщина не доберется. Вариант с границей в этом плане слишком незатейливый.
Королевская библиотека встретила меня непривычной для дворца тишиной. К моему удивлению, в огромном зале, от пола до потолка заставленном книгами, кроме меня не оказалось ни одного посетителя. Лишь в самом начале холла меня встретил библиотекарь, очевидно, предупрежденный о моем появлении. Он молча нахмурил седые кустистые брови и кивнул в сторону высоких книжных стеллажей.
Так что по библиотеке я плутала в одиночестве. А в ней действительно можно было заблудиться!
Впрочем, зачем нам чудовище? Я здесь за него!
«Может быть, на этой полке?»
Я со вздохом повернула между стеллажами и, подняв лампу повыше (стеллаж находился далеко от окна, солнечные лучи до этой части зала почти не долетали), вчиталась в название книг, выгравированные на корешках. Конечно, было бы намного проще спросить у библиотекаря, где можно найти литературу по ведьмам, но, чувствую, такой вопрос испугает бедного мужика до икоты. Это в лучшем случае. В худшем заставит подскочить и донести на меня королю или его кузену.
«Ну-ка, подсади меня».
Я послушно помогла Саймона забраться на полку. Он с поразительной юркостью замельтешил среди книг, принюхиваясь к ним. Я же заскользила по корешкам указательным пальцем, пытаясь найти то, что мы оба искали.
К слову, нет никаких гарантий, что оно здесь.
«Молчи и ищи! Тоже мне, оптимистка!»
Я закатила глаза, но съязвить не успела. Послышался звук распахнутой двери, а затем торопливых шагов. Дробь мужских туфель на каблуке раздалась где-то совсем рядом и эхом пронеслась под высокими сводами зала с колоннами.
— Леди Морган! Где вы?
Мы с Саймоном пораженно переглянулись, узнав голос Николаса. Я шикнула на фамильяра, и тот понятливо застыл среди книг темно-зеленой статуэткой.
— Ваше Величество? — крикнула я в пустоту коридора. — Это вы?
Мгновение спустя из-за стеллажа появился Николас. Темные кудри, обычно волной лежавшие на плечах, сейчас словно бы безжизненно обмякли. Белоснежный сюртук, обтягивающий худые плечи, казался немного потрепанным и будто запыленным. Пухлые губы были искусаны в кровь.
— Так и думал, что найду вас здесь, леди Морган! — Николас широкими шагами преодолел разделяющее нас расстояние и, словно обессилев, прислонился спиной к стеллажу с книгами. Саймон на полке испуганно дернулся и тут же снова замер, сливаясь с цветом дерева. — Я хотел попросить вас об одолжении.
Саймон, вставший на задние лапы, сурикатом застыл рядом с затылком Николаса. Я, не сводя глаз с фамильяра, кисло улыбнулась и присела в почтительном реверансе.
— Конечно, Ваше Величество. Я сделаю для вас все, что угодно.
Я осознанно добавила в голос кошачьих ноток и стрельнула в Николаса взглядом с поволокой. Могла бы не стараться!
Все равно Николас этого даже не заметил.
— Я знал, леди Морган, что могу на вас положиться! Кажется, на всем этот отборе вы — единственная, с кем я могу быть откровенным.
Я покосилась на дышащего через раз Саймона. Если Николас повернет голову влево, то заметит, что на полке сидит один весьма любопытный образец местной фауны — хамелеон, от страха высунувший язык. Я попыталась по возможности спасти ситуацию и осторожно положила руку на предплечье Николаса. Тот снова будто ничего не заметил. Его взгляд, полный тоски, был обращен не на меня, а куда-то внутрь себя.