Знакомьтесь: ваша будущая жена-злодейка
Шрифт:
От такого заявления выпал даже Саймон. Во всяком случае, судя по молчанию в моей голове, фамильяр не нашелся с ответом.
— Э-э-э… — растерянно протянула я, а затем внезапно разозлилась. — А как прикажите его вообще соблазнять? Одними разговорами о красоте луны? Так простите, я в этом не сильна!
— А в поцелуях, значит, вы хороши?
Макс сделал несколько быстрых шагов и остановился напротив меня. Пришлось задрать голову, чтобы встретиться с его взглядом, утратившим свою обычную невозмутимость. Сейчас на дне темных глаз полыхало настоящее пламя —
— Думается, что в поцелуях я не так плоха, как в литературе, — нарочито спокойно ответила я. Голос не дрогнул, несмотря на хаос, царящий в голове. — Впрочем, на этот вопрос вы и сами можете ответить. Я же вас целовала, так что данные для анализа у вас есть.
Саймон поперхнулся, закашлялся, а затем восхищенно присвистнул.
«Нет, ну ты, подруга, конечно, его умыла! Не знаю, что там с поцелуями, но во флирте ты огонь. В смысле, я бы близко не подходил, но есть же любители обжигать крылья…»
Я вздрогнула, потому что, судя по промелькнувшим на лице Макса теням, он был как раз из тех, кого пламя не пугало. После секундного промедления он шагнул мне навстречу, заставив отступить. Шаг, еще шаг… Мы словно подгадывали движения друг друга, и со стороны, наверное, это напоминало танец. Я не чувствовала себя добычей, которую загоняют в угол. Скорее уж сиреной, заставляющей моряка подойти ближе.
Я не отводила глаз от Макса, он тоже смотрел прямо на меня.
— У меня слишком мало информации, чтобы сделать верный вывод, — хрипловато проговорил он. — А я никогда не спешу с суждениями.
Я уперлась спиной в книжный стеллаж и, гордо вскинув голову, замерла. Макс сделал последний шаг и склонился надо мной. Его рука легла рядом с моим затылком, заставив сердце забиться чаще.
— В спешке нет ничего хорошего, — негромко согласилась я.
Его лицо было так близко, что я буквально выдохнула эти слова ему в губы. Макс ненадолго прикрыл глаза, втянул носом воздух, а затем снова взглянул на меня. Такого взгляда — полного внутренней борьбы — я еще не встречала.
— Я рад, что мы с вами понимаем друг друга, — медленно проговорил он и, оттолкнувшись от стеллажа, отступил он меня.
В его руках снова была книга — другая, та, что он взял с полки. Подождите, он что, просто потянулся к книге, а весь этот флирт мне почудился?!
«М-м-м… Твой маг подает двусмысленные сигналы. Он сам-то знает, чего хочет?»
— Ладно, — пробормотала я и разгладила юбку скромного однотонного платья с высоким воротом. — Что ж, пожалуй, мне пора.
— Вероника, подождите!
Я, не успев сделать и шага, застыла и вопросительно взглянула на Макса. Нетерпение в его голосе звучало непривычно.
— Я жду вас сегодня вечером в кабинете. — Он скрестил руки на груди и качнулся с носка на пятку, проигнорировав мой смешок: уж больно интимно прозвучало его требование. — Мы должны подготовить вас ко второму испытанию.
Я не успела ничего ответить. Макс обогнул меня, стоящую у стеллажа,
Ладно, зрители наконец-то покинули зал, и теперь можно немного выдохнуть.
На ватных ногах я медленно подошла к креслу, в котором несколько минут назад сидел Макс, и устало рухнула на мягкое, обитое темной тканью сиденье.
Ногу что-то защекотало, а мгновение спустя из-под пены кружев выглянул Саймон. С моих колен он прыгнул на невысокий столик и ненадолго замер там.
— Лучше бы мне просто объяснили, что ждет невест на втором испытании, — пробурчала я, потирая занывшую шею. — К чему разводить таинственность?
Иногда я беседовала с Саймоном вслух. Правда все реже, потому что постепенно привыкала к мысленной связи. Я покосилась на фамильяра, ожидая его реакции, и почти тут же поморщилась: Саймон закричал так, что стекла в окнах могли бы с легкостью лопнуть. Если бы, конечно, он перешел на этот ультразвук вслух.
«Ника, смотри!»
Я потерла виски и подалась вперед. Саймон, почти слившийся по цвету с кожаным переплетом книги, тыкал лапкой в полустершееся от время название.
— «Природа ведьмовской силы», — скучающе прочитала я, думая о своем.
До меня не сразу дошло, но, когда это случилось, я дернулась, будто от удара током. Неужели это то, что мы искали?!
«Это оно! Я даже по запаху это чувствую! — возликовал Саймон и, спустя секундную заминку, с тревогой добавил: — Вот только тебе стоит спросить себя: почему твой маг выбрал в качестве чтива именно эту книгу?»
Я судорожно сглотнула и промолчала.
Целый день я провела в обнимку с книгой, которую тайком принесла из библиотеки. Ее желтые ветхие страницы буквально разваливались на глазах. Слова, выведенные чей-то неверной рукой, расплывались, будто книга когда-то угодила в воду и уцелела лишь чудом.
Некоторые места невозможно было разобрать даже под лупой. К счастью, то, что интересовало нас с Саймоном, пострадало не сильно.
Признаться, я ожидала пошагового рецепта любовного зелья, но вместо него нашла довольно нудный абзац, основной смысл которого сводился к одному — хорошая ведьма подбирает ингредиенты интуитивно.
— Да тьфу! — возмутилась я. — Что за аутотренинг для повышения самооценки? Почему нельзя дать четкие инструкции?
«Собирайте травы, тщательно прислушиваясь к своему чутью, — прочитал Саймон. — Ну чем тебе не инструкция?»
Я кисло улыбнулась. Все-таки я ожидала чего-то более… конкретного.