Зов свободы
Шрифт:
— Он хочет, чтобы я прогулялся с его дочерью? — спросил Нат, слегка шокированный столь свободным отношением отца к роману дочери.
— Идти или нет — решать тебе, — сказал Шекспир, — но он говорит, что его позволение ты получил.
Нат жестом поблагодарил вождя и показал, что был бы рад прогуляться с Уиноной.
Черный Котел хмыкнул и сказал несколько слов старому охотнику.
Седовласый траппер улыбнулся:
— Почему бы не сейчас? Другого времени не будет.
Нат немного опешил:
— Прямо
— В чем же проблема? Хочешь погулять с Уиноной, иди. Ну же!
Нат начал было подниматься, но вдруг замер.
— В чем теперь дело?
— Я подумал…
— Ну…
— Мы оба будем под одной шкурой, так?
— В этом-то все и дело. Трудно узнать друг друга, если гулять под разными шкурами, — пошутил Шекспир.
Нат видел, как Уинона взяла свернутую шкуру, и наклонился к своему наставнику:
— А если я случайно до нее дотронусь?
Старый охотник открыл было рот от удивления, но тут же взял себя в руки и заулыбался.
— Что тут смешного? — чувствуя неловкость, спросил Нат.
— Если ты дотронешься до нее, сомневаюсь, что это будет случайно, — захихикал Шекспир.
— Ты же понимаешь, о чем я. Не хочу, чтобы с меня сняли скальп за то, что я позволил себе вольности с дочерью Черного Котла.
Траппер посмотрел в глаза юноши:
— Ты вообще что-нибудь знаешь о женщинах?
— Немного.
— Что значит «немного»? Слушай, Нат, ни один мужчина не может позволить себе вольностей с женщиной, если она сама этого не захочет. В девяти из десяти случаев женщина разжигает страсть, а потом убеждает мужчину, что это была его инициатива…
— Овладеть ею?
Старый охотник удивленно заморгал:
— Господи! Уж не собираешься ли ты ее насиловать?
— Конечно нет.
— Насилие — для слабаков, для мужиков, у которых не хватает смелости встретиться с женщиной в честном бою и честно потерпеть поражение. Так что действуй и не мешкай.
— Да я бы, конечно…
— Что ты там бормочешь? — прислушался Шекспир. — Если тебе от этого легче — ни одну индейскую женщину никто не удержит под шкурой, если она этого сама не захочет, — предупредил он. — Так что, если ты перейдешь границу, девушка тотчас же уйдет.
Уинона подошла к Нату и протянула ему сверток.
Юноша встал, медленно взял шкуру и повернулся к выходу, сдерживая легкую тошноту, подступившую к горлу.
Черный Котел сказал что-то старому трапперу, тот рассмеялся.
— О чем он? — спросил Нат.
— Хочет знать, может, ты плохо себя чувствуешь. Я сказал, что у тебя подкашиваются ноги и всякая чепуха в голове.
— Спасибо, удружил…
— Не волнуйся. Любовь побеждала и даже самого сильного воина.
— Снова Уильям?
— Нет. Это мое. Теперь иди, а то солнце взойдет.
Нат двинулся к пологу, смущаясь оттого, что Уинона еще не вышла наружу.
— Иди-иди, глупый! — подтолкнул Шекспир. —
— Вот как?!
— Иди же!
Поклонившись Черному Котлу и его жене, Нат пробрался к выходу, девушка с улыбкой на лице последовала за ним.
Шекспир махнул рукой на прощание и усмехнулся:
— Но главное: будь верен сам себе [12] .
— И что это значит? — спросил Нат, задержавшись у выхода.
— Это значит, — ответил старый траппер и глаза его засияли на морщинистом лице. — Не зажигай свой фитиль, пока не увидишь белки ее глаз.
12
У. Шекспир. «Гамлет». Пер. М. Лозинского.
Он отклонился назад и затрясся от беззвучного хохота.
— Сумасшедший, — прошептал Нат, вышел из типи и замер в удивлении — в небе мерцали звезды, солнце давно село.
Его плеча коснулась рука Уиноны. Лицо девушки было слишком серьезным для простого свидания, и Нат улыбнулся, чтобы подбодрить ее. Он стал разворачивать шкуру, нащупывая пальцами складки. Дело оказалось непростым, и, когда наконец это удалось, он поднял шкуру повыше, укрылся ею и поманил девушку к себе. Она встала рядом. Шкура доходила им до колен и скрывала от любопытных глаз, погрузив молодых в атмосферу волнующей близости. Ната это странно возбуждало. Он прокашлялся и повел плечами, пытаясь вернуть себе чувство уверенности.
Но вдруг заметил стоящих в отдалении у костра четырех молодых шошонов. Все смотрели с любопытством, и Нату даже стало интересно, как они воспримут его свидание с Уиноной.
Один из воинов направился к ним.
Нат посмотрел на девушку и ободряюще улыбнулся, словно говоря, что держит ситуацию под контролем, и положил правую руку на пистолет.
Шошон остановился в ярде от них.
— Прости, — сказал он, и голос выдал юный возраст, — прости, Убивающий Гризли.
Нат удивился, услышав хоть и не совсем внятную, но английскую речь. Особенно изумило Кинга, что к нему обращались подобным образом. Он вспомнил, как Шекспир сказал его имя Черному Котлу и еще нескольким шошонам — стало быть, слух обошел весь лагерь.
— Что ты хочешь? — спросил Нат, пытаясь скрыть смущение.
— Меня зовут Тянущий Лассо. Очень рад нашей встрече.
Улыбка мелькнула на губах юноши, но Нат взял себя в руки и сохранял спокойный тон. Тянущий Лассо? Что за имя? Но благоразумие победило любопытство, и он задал другой вопрос:
— Где ты научился языку белых?
— Охотник Пит научил немного. Шесть зим назад.
— Рад познакомиться с тобой, — ответил Нат все еще не понимая, чего хочет молодой воин.