Зуб мамонта
Шрифт:
Однако в субботу его планы на выходной день оказались под серьезной угрозой.
Еще обедая на кухне, Алька, заметил, как постепенно нахмурилось небо, а потом на улице просто потемнело, будто вечер не ко времени наступил.
Елена Сергеевна включила свет, обошла комнаты, закрыла везде окна.
— Идти никуда не собираешься? — спросила она.
Альке не обязательно было отвечать на такой вопрос с подробностями, можно было бы отделаться и короткими «нет», «да», но Елена Сергеевна смотрела на него приветливо, спокойно, и Алька, сам не зная почему, сказал:
— В футбол договаривались
— Не повезло, — сказала Елена Сергеевна, — по крайней мере до завтра придется вам отложить этот волнующий спор. Вот-вот дождь начнется.
Наверное, и минуты не прошло, как железная крыша их дома загрохотала, будто кони из конца в конец тяжелую телегу начали раскатывать там.
— Уж не град ли? — припав к стеклу, по которому струились ручьи дождя, сказала Елена Сергеевна.
Нет, то был не град. Просто капли дождя, крупные, как ягоды крыжовника, сплошным обвалом летели сверху, из туч, низко прижатых к земле, словно там, вверху, им было невмоготу нести такое море воды.
К шуму дождя временами примешивались и звуки грома, но были они не страшные, точно долетали издалека; видно, к грому было не под силу спорить с этим сплошным густым шумом миллионов капель, падавших на крышу, землю, деревья.
Вскоре дождь попритих. Лил уже не так сильно, но небо по-прежнему оставалось темным, без единого просвета. Вот тогда Алька и подумал, что вряд ли сумеет завтра пойти с рыбками на базар. Он устроился с ногами на тахте, включил настольную лампу и забылся над книжкой. Однако недолго пришлось ему почитать: на потолке, почти над самой картиной, с нарисованным морем, обозначился мокрый кружок и оттуда на крашеную половицу свалилась первая капля. Звук этой капли и услышал Алька, тотчас и синеватый кружок на потолке заметил. Никак крыша протекает?
Удобно устроился Алька, да что делать, надо на чердак заглянуть: что там за непорядок такой?
И какой еще непорядок! Тетя Кира непременно сказала бы: ой-ля-ля! Что-то сделалось со старой железной крышей. То ли проржавела окончательно, то ли щель какая образовалась — Алька не рассмотрел как следует, высоко было. И когда рассматривать? Глиняный пол чердака в том месте, где струйкой лилась вода, совсем раскис, сплошное болото стояло. Алька растерялся, поискал глазами какую-нибудь посудину, чтобы водрузить ее посредине болота. Но в полутьме чердака ничего подходящего не приметил. Вот кадушка бы когда пригодилась! Может, для этой цели она и стояла тут?.. Впрочем, какое это имеет сейчас значение? Раз приспособил кадушку под корм — надо что-то другое подыскать. Алька кубарем скатился по крутой лесенке вниз, даже Елену Сергеевну напугал.
На первый случай решили подставить таз. Алька с той же быстротой, что вниз скатился, снова взлетел на чердак. Сзади, охая и осторожно ступая по незнакомым ступенькам, поднималась Елена Сергеевна.
Эмалированный кухонный таз недолго мог выполнять свои защитные функции: струйка воды из поврежденного на крыше места текла довольно резво. Не прошло и нескольких
Пока выливал воду да хлопотал в комнате, в тазу, на чердаке, воды снова на полное ведро. Карусель!
Через час Алька окончательно измотался. Спасибо, Елена Сергеевна помогала ему: переливала воду из таза в ведро, сама раза три спускалась вниз.
Алька уже подумывал, не вылить ли из кадушки воду с кормом и не затащить ли кадушку на чердак, когда шум дождя по железной крыше сделался не таким плотным и громким. А потом шум вдруг совсем прекратился, лишь в таз шлепались капли да еще где-то журчало тоненько.
— Теперь молись, чтобы дождь ночью не пошел. — Елена Сергеевна улыбнулась и похлопала Альку по мокрому плечу. — А ты на работу мастак, просто силен! Сколько ведер перетаскал…
— Одиннадцать, — ответил довольный Алька. — Полтора центнера.
— Видишь! Ну, работник, идем переоденешь рубашку, как бы не простудился.
Алька сменил рубашку и снова уютно, с ногами, устроился на мягкой тахте. С потолка теперь капало редко, и лишь большое намокшее пятно да ведро на полу напоминали о недавних волнениях.
Но почитать книгу Альке и на этот раз не удалось. С двумя пирожками на тарелке в комнату вошла Елена Сергеевна и присела на тахту.
— С этим всемирным потопом чуть пирожки с вареньем не сгорели. Сними пробу: есть можно?
Такие-то пирожки да не есть! И нисколечко не подгорели. В самый раз. Алька проглотил хрустящий ароматный пирожок, только облизнулся.
— И второй можно? — спросил он.
— А не лопнешь? — весело спросила Елена Сергеевна, и Алька понял, что она не только разрешает, но и хочет, чтобы он взял втором пирожок.
— Спасибо.
— А больше не дам. Ужинать не станешь.
Она поинтересовалась, какую Алька читает книгу.
Он показал обложку.
— «Зверобой», — задумчиво проговорила Елена Сергеевна. — Прекрасная книга. У нас, помню, своя была. Вадик тоже в классе пятом или шестом познакомился с ней.
Вадик — это Вадим, догадался Алька. Ему показалось странным, что бывший муж его тети Киры, этот бородатый несамостоятельный и вздорный человек, пьяница, который сделал ее жизнь совершенно невыносимой, — что этот неприятный Альке человек был, оказывается, когда-то маленьким, ходил в школу и читал эту же самую книжку Фенимора Купера. Наверное, и он так же переживал, когда рассвирепевшие индейцы едва не захватили неуклюжее судно, на котором Зверобой в сопровождении сестер Джудит и Хетти подплыл к острову, чтобы встретиться с верным и храбрым Чингачгуком. А может быть, Вадим и не переживал вовсе, может, и не было у него души, если вырос из него потом такой нехороший человек?