Зверь лютый. Книга 22. Стриптиз
Шрифт:
Он их сперва гонял, потом, по моему совету, взял в оборот. Получилась такая... река-ходная школа. Ну, не мореходная же!
Что эти ребятишки, дорвавшиеся до румпелей, на реке делали... какие кренделя-манёвры выписывали...!
Лодочки - инерцию имеют, команду, к примеру "стой" - вообще не воспринимают. А - "суши вёсла" - её не останавливает. Команда "табань"... в нашем исполнении - разворачивает поперёк. Ещё и воды черпанут.
Это - только кусочек, только по отдельно стоящему ушкую. У меня - "целей громадьё", мне надо, чтобы они строем ходили.
Поворот "последовательно",
– - Эска-а-адра! К исполнению эволюции...
Один ушкуй утопили на глубоком месте. Другой так разломали, что дешевле разобрать, чем чинить. Как раз - того "Голубого грача".
"Парус спустить" с первого раза получилось только у двоих. Даже на том, где Дик сам капитанил - ничего хорошего.
На ушкуе парус прямой. Сперва ставится мачта. Со сложенным с нею реем и свёрнутом на нём парусом. Потом рей разворачивают в походное положение растяжками. Потом: "парус спустить!", в смысле - развернуть, чтобы он до низу развернулся.
На ушкуе система растяжек мачты - примитивнейшая. Пришлось ещё упрощать. Чтобы ускорить. Не надо в этом месте узлы вязать! Можно ж проще! Только канат чуть длиннее. А растяжки рея - наоборот. Усложнять. Барабаны с тормозами, как на ткацком станке. Но - с заклиниванием. Вывести все к кормщику. Чтобы при смене курса команда по судёнышку не толклась, кормщик с помощником всё сами сделают.
Чисто для знатоков: рифы на этих парусах не берут. Это - в следующую серию заложу.
Кстати: на расшиве, из-за длины рея и высоты мачты, порядок другой. Поднимают мачту. И уже потом поднимают на неё рей с уже прикреплённым и распущенным парусом. Рей подняли - парус сразу полный, только рифы на нём брать. "Парус спустить" - опустить рей с парусом. На больших многопарусных кораблях - третий вариант: рей изначально закреплён на матче, парус - на рее. Тут снова - "парус спустить" - означает "развернуть".
Вадовасы Кастуся - воды боятся. Как и большинство русских людей - большой воды не видели, жили по берегам малых речушек. Ботником на полста шагов отплыть, сетку кинуть - могут. Плавать нормально, хоть бы сажёнками - не умеют. Тут я... никак - вода ледяная, а ждать пока Ока согреется - времени нету.
Пришлось смешать команды: нурманов Сигурда - капитанами. Они хоть в парусах и групповой гребле малость понимают. Моих будущих капитанов - кормщиками. Между прочим, рулевое весло провернуть - ещё и чисто сила нужна. А бывает наоборот - весло так рванёт... не удержишь.
Не удержали... Двоих - к Маре на длительное излечение. У остальных - мелкие ушибы, ссадины, сопли после купания в ледяной воде...
Гребцами - вадовасов.
Это... ходить и по головам стучать. В каждую. По тринадцать раз.
"Ходить в ногу" - здесь никто не умеет. "Грести в руку"... аналогично.
– - Раз-два, раз-два...
На третий такт - расходятся уже в противофазу.
Напоследок - устроили регату. Столько восторга у всего населения!
"Кричали женщины - ура! и в воздух чепчики бросали!".
Заплыв выиграл экипаж Харальда Чернозубого - он командовал по-литовски:
– - Кай, ду! Кай, ду! Стип-ренси! Стип-ренси! (Раз-два, сильнее)
Уж поэтому или нет, но его "Крапчатый грач" пришёл на полкорпуса впереди соперника.
Девять корабликов. Два под Сигурда с его людьми - нурманами, кашубами, моими, кто в Гданьск пойдёт.
Как у них дело пойдёт - непонятно. Лучший вариант - нурманы с кашубами остаются. Что не факт - как встретят-приветят.
Мои торговцы к осени наймут там гребцов и пойдут назад. Наверное. Уже с некоторым представлением о тамошнем торге и обстановке. А пара-тройка - останется. Чтобы следующей весной принять следующий караван и быстренько его назад отправить.
Сыновья Самборины остаются у меня. Формально: по возрасту, рискованному для дальнего пути. А по сути:
– - Сигурд, Самборина, вы уверены, что вас там добром примут? Я не про изгнание - сюда вернётесь. Я про... Знаете, детей извести - куда проще, чем взрослых. Съел не то, на сырой земле повалялся, из щелей продуло... Как твоя мачеха, Самборина, тебе встретит? А здесь у меня - твои между всеми. Да и Рада приглядит.
Самборина растерялась, заволновалась, на Сигурда оглядывается. Тот аж закаменел совсем:
– - Боишься, что я твоих купцов побью, товары пограблю?
Дети предводителя - заложники. Тема вечная, повсеместная. Как Мономах своего первенца четырёхлетнего Мстислава Великого половецким ханам в Переяславле в залог отдавал - я уже... Мономах тогда одного хана зарезал, другого - в бане стрелой через душник убил. А сыночка лихим налётом верных людей из половецкого становища вынул.
– - Оп-па! Ты чего, думаешь, что я тебя за дурака держу?! Я, что, повод для такого суждения давал?! Окстись, ярл! Резать курицу, несущую золотые яйца... Ты ж не дурень какой! Десятая часть со всякого моего товара - твоя. Все налоги, ущербы, постои - с твоей части. Ты решаешь вопросы моих людей, они ведут торг и с тобой делятся. В этот раз. И в следующие. Ты видел кое-что из моих товаров. Прикинь - какими деньгами это может обернуться. Твоими, ярл, деньгами. А уж как сделать из серебрушек воинов...
– - Х-ха! "Решаешь вопросы". Ты говоришь так, будто я владетельный князь Гданьска!
– - А разве нет? Так стань им!
Посидели, помолчали.
– - Госпожа княгиня, господин ярл. Вы пришли ко мне со своим бедами, и я вам помог. Мы жили вместе и помогали друг другу. Теперь вы уходите. У меня остаются добрые воспоминания. Я хочу, чтобы и у вас осталась не только память об этом времени, но и приятные вещи. Придя сюда, вы отдали всё. Теперь я возвращаю взятое. И добавляю от себя.
Подарки... не поскупился. Самборине - соболью шубку, бусы, перстни, свои и с караванов, тканей восточных, благовоний, притираний... С Сигурдом проще: