Звери Гора
Шрифт:
Из таких истеричек, как ни странно, получаются неплохие агенты. К тому же они умеют сохранять дистанцию с подчиненными.
Она сняла с пояса веревку из сыромятной кожи и намотала конец на мою шею.
— Ну вот, — довольно произнесла она. — Грозный Тэрл Кэбот сидит на привязи, как дворовая собака.
Непонятно другое — почему кюры отбирают для своих целей откровенно женственных и даже очаровательных исполнительниц. На Земле можно найти немало грубых, мужеподобных баб.
Сидни уверенно дернула за веревку.
—
— Не забывай, что ты выступаешь против Царствующих Жрецрв, — напомнил я.
— Это слабые и ничтожные создания, способные только к защите.
— Иногда приходится защищаться, — миролюбиво кивнул я.
Между тем Царствующие Жрецы действительно не были агрессивны. В глубине души я и сам опасался, что рано или поздно более напористые и свирепые виды вытеснят их из Солнечной системы.
— Я воюю на стороне победителей! — гордо повторила она.
— Ты говоришь, как типичный наемник, — заметил я.
— Да.
Я посмотрел на стоящую передо мной девушку. У нее были каштановые волосы, голубые глаза и гибкая, стройная фигурка.
— Ты в самом деле уверена, что кюры победят и твоя роль будет высоко оценена?
— Конечно! — уверенно произнесла она.
Я улыбнулся. Теперь понятно, зачем на Гор привозят именно таких женщин. После того как они исполнят свое предназначение, из них делают рабынь.
Сидни резко дернула за веревку:
— Поднимайся, скотина!
Я медленно выпрямился и посмотрел на голубоглазую красавицу. Ее привезли на Гор, чтобы она отведала рабского ошейника.
Причем с моими инициалами.
— Пошел, зверюга! — прикрикнула она на меня и дернула за веревку. — Я покажу тебе, что мы сделали на севере. Тебе тоже найдется работа. Ты слишком долго боролся против нас. Пришло время потаскать бревна и камни.
Глава 9. Я ВИЖУ СТЕНУ, ПОСЛЕ ЧЕГО МЕНЯ БЬЮТ ХЛЫСТОМ
— Ну что, впечатляет? — спросила она.
Мы стояли на высокой платформе, с которой открывался хороший вид на уходящую за горизонт гигантскую стену.
— Длина превышает семьдесят пасангов, — гордо объявила она, — Над этим сооружением в течение двух лет трудились около трехсот тысяч человек.
К югу от стены на несколько пасангов растянулось огромное стадо табуков. Гигантская преграда отсекала им путь на север. С противоположной стороны размещался военный лагерь, бункер командующего, казармы охранников и охотников, а также деревянные загоны для рабов. Здесь же находилась кухня, кузница, прачечная и прочие вспомогательные службы.
— Что находится на складах? — спросил я.
— Шкуры. Скопилось уже несколько тысяч. Не успеваем отправлять на юг.
— Много прорывается? — спросил я.
— Нет. Стена изогнута таким образом, что на концах возникает давка, там день и ночь идет настоящая бойня.
— Неужели вы можете обработать такое количество?
— Нет, конечно. Снимаем только первосортные шкуры. Остальные оставляем лартам, слинам и джардам.
Я уже слышал, что стая маленьких и хищных джардов может мгновенно оставить от табука один скелет.
— Джарды обжираются мясом и дохнут, — проворчал кто-то из охраны.
— Хочу тебя кое с кем познакомить, — сказала Сидни и кивнула на высокого хмурого человека.
— Снова встретились, — проворчал он.
— Может быть, теперь, когда я связан, тебе удастся поразить меня кинжалом? — насмешливо спросил я.
— Развяжи его! — заорал он, обращаясь к Сидни. — Я хочу сразиться с ним на равных!
— Глупая гордость мужчин всегда меня удивляла, — произнесла девушка.
— Развяжи! — повторил он.
— Нет, — сказала Сидни. — Он мой пленник. Убивать его я не хочу.
— Похоже, — проворчал он, буравя меня злобным взглядом, — что ты проживешь на один ан дольше.
— А мне кажется, что повезло тебе.
Он отвернулся и облокотился на перила. Внизу колыхалось бескрайнее живое море.
— Ты в самом деле способен на убийство или всегда ждешь, когда на помощь придет женщина? — спросил я, вспомнив Веллу. Бестолковая рабыня отдала ему мою одежду, а он подсунул ее слину. Подлая предательница! Я знал, что в былые времена она служила кюрам. Тогда я еще не понимал, что маленькая дрянь до сих пор лижет их когти. Больше такой возможности ей не представится. Вернусь в Порт-Кар и покажу ей такое рабство, что у нее глаза на лоб вылезут!
Он раздраженно смотрел на животных и не отвечал.
— Твое имя не Бертран из Людиуса, — сказал я. — Кто ты?
— С рабами не разговариваю, — презрительно бросил он.
Кулаки мои сжались.
— Ты в самом деле прибег к помощи рабыни? — спросила его Сидни.
— Я не собираюсь перед ним отчитываться.
— Отвечай! — резко сказала она.
Я перехватил взгляд, который он бросил на землянку. Готов поклясться, что по завершении работы он собирается надеть на нее свой ошейник.
— Я жду, — произнесла она.
— Хорошо, — нахмурился он. — Я действительно прибег к помощи проживающей в его доме рабыни, чтобы добыть одежду, которую дал понюхать слину.
— Она шпионка? — спросила Сидни.
— Нет, я выманил одежду хитростью. Она ничего не поняла. Сделать это было несложно, ибо она всего лишь женщина.
Глаза Сидни сверкнули.
— Всего лишь рабыня, — поправился он.
— Так-то лучше, — произнесла она. — Рабыни ужасно глупы.