Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Звезда и ключ Индийского океана

Степанчук Юрий Иванович

Шрифт:

Среди современной маврикийской интеллигенции много креолов. Они пишут для газет «Морисьен» и «Экспресс». Темы их статей разнообразны: история Маврикия и его природа, человек и общество, защита окружающей среды от загрязнения, разоблачение всех форм эксплуатации, борьба за единство стран Африканского континента. Не оставляют их равнодушными жалкие деревеньки, в которых живут сборщики чайного листа; подробно освещается борьба за возвращение Государству Маврикий острова Диего-Гарсия и других островов архипелага Чагос, захваченных американцами с целью создания на них военно-морской базы. Впечатляют репортажи о докерах, живущих в лачугах на берегу. Однако подобные материалы занимают не все колонки газет, в которых печатаются креолы. Как уже отмечалось, креолы и белые представляют одну группу маврикийцев. отнесенных к «общему населению», составляющему 28,5

процента населения Маврикия и находящемуся в меньшинстве по отношению к индомаврикийцам. Объединение с белыми носит не просто формальный характер. Креолы, которых большинство среди квалифицированных рабочих сахарных заводов, служащих банков, на предприятиях экспортной зоны, в крупных фирмах, образуют богатую креольскую верхушку, чьи интересы ближе к интересам плантаторов, чем остального населения острова. Они видят для себя угрозу в выходе на политическую арену индомаврикийцев. Не случайно именно среди креольской интеллигенции находятся писатели и журналисты, чья приверженность к Франции носит далеко не безобидный характер. Борьба в области культуры становится на Маврикии следствием межобщинного соперничества, и наоборот. Политические и экономические распри переносятся в культурную сферу. Как это ни странно, потомки рабовладельцев и рабов объединяют усилия в защите своих интересов и привилегий перед лицом ими же созданного мифа об угрозе общины индомаврикийцев.

На протяжении 150-летнего английского господства ча Маврикии оставались в силе положения, зафиксированные еще в Акте о капитуляции и касающиеся прав колонистов на сохранение своих собственности, законов, обычаев и языка. 150 лет управляемый из Лондона остров оставался французским. Французы были фактически хозяевами на нем. Англичане предоставили им права, они же обеспечивали их защиту. После предоставления независимости в 1968 году 10 тысяч белых оказались перед лицом огромного большинства цветного населения, пробуждение культурного самосознания которого, начавшееся после второй мировой войны и продолжающееся до настоящего времени, они рассматривают как угрозу их образу жизни.

Поэтому на страницах газет много спорят о направлении культурного развития Маврикия, о непреходящих ценностях французской культуры, о мировом значении французской литературы, живописи, музыки, театра. Воздавая хвалу французской культуре, белое меньшинство стремится сохранить без изменений свое доминирующее положение. За этим восхвалением всего французского стоят скорее не просветительские цели, а политические и экономические интересы. «Без Франции на Маврикии воцарится невежество, — говорят идеологи „десяти тысяч“, — для острова путь один — следовать западной цивилизации и образу жизни!»

Вслед за идеей о незаменимости французской культуры проводится другая — о неполноценности индийских культурных ценностей, языков, проглядывает теория колонизаторов о неполноценности всего восточного по сравнению с европейским.

Среди писателей, родившихся на Маврикии и переселившихся на постоянное жительство во Францию, иногда раздаются отчаянные возгласы предостережения против снижения роли французской культуры на Маврикии. Малейшие проявления самосознания индомаврикийцев воспринимаются как кошмар, упадок, катастрофа. В их глазах Маврикий превращается в «культурную пустыню», а события, происшедшие после 1968 года, приводят к нарушению франкомаврикийских культурных связей. Эти деятели из Франции обвиняют потомков индийских переселенцев в том, что, получив политическую власть в стране, они способствуют разрыву традиционных франкомаврикийских отношений.

Достается в этой связи и французским властям, которые якобы ослабили свое влияние в бывшей французской колонии, всегда остававшейся верной Франции. Франция обвиняется в том, что она стремится только к усилению политического и экономического влияния. «Разве, — задается вопрос, — эти усилия не обречены на неудачу без создания культурной инфраструктуры?» Вопрос очень важный, ибо успехи в области политики и экономики обусловливаются необходимостью культурного наступления.

История Маврикия показала, что соответствующая культурная инфраструктура помогла французским плантаторам удерживать в своих руках остров со времени его заселения. Идеологи «десяти тысяч» призывают расширять пропаганду французской культуры, но не среди верхушки, которая и так находится под французским влиянием, а в широких слоях населения. Они говорят о необходимости идти в деревню, больше создавать французских культурных центров, увеличивать число обменов делегациями, артистами, художниками и т. д., видя в этом средство культурного влияния для защиты политических и экономических интересов. Это создает большие трудности для развития современной маврикийской культуры (особенно литературы), ограничивая ее социальное воздействие на общество.

Для такого острова, как Маврикий, который до прихода колонизаторов был необитаем и история которого уходит в не столь отдаленное прошлое, для острова, где государственная независимость имеет во многом формальный характер, неоколониальное культурное давление на литературу труднопреодолимо. Восторженная экзальтация перед иностранными духовными ценностями в среде образованного маврикийского общества приводит к пренебрежительному отношению к произведениям маврикийских авторов. Восторг перед французской литературой был настолько велик, что иные избрали себе лозунг: «Франция! Без тебя мы одиноки!» Не имея другой возможности добиться признания, кроме рабского следования европейским писателям, некоторые из них становились на путь формальных поисков, а творчество ряда других отмечено печатью пессимизма и мистики, а также ностальгии по временам французского владычества, когда процветало рабство. Такие писатели находят поддержку на Маврикии у власть и деньги имущих, произведения таких авторов включаются в программы маврикийских школ. А те, кто стремится отмежеваться от слепого следования европейским образцам, утвердить свою самобытность, часто не находят достойного отклика.

Важнейшее значение имеет в этой связи выбор языка произведений. Ряд прогрессивных писателей считает, что нужно ориентироваться на креольский, поскольку на; нем говорит большинство маврикийцев. Они полагают, что литература может выполнять свою социальную, функцию только в том случае, если она будет понятна широким слоям населения, а не только образованной верхушке. Ведь даже по оптимистическим оценкам, по-французски могут читать только 40 процентов жителей острова. Большинство писателей Маврикия избрали; для своих произведений французский, английский и хинди, объясняя свой выбор желанием выйти со своим творчеством за пределы острова, что, как они считают, будет способствовать совершенствованию их мастерства. К тому же, добавляют они, у креольского языка все еще нет общепринятой письменности, а только есть несколько ее вариантов.

В прессе появляются идеи о том, что объявление креольского языка официальным вызовет такие же требования и в отношении хинди. Объединение предпринимателей, вступившее в этот спор, заявило, что это будет способствовать изоляции Маврикия на международной арене.

Франкоязычные и англоязычные писатели встречаются с большими трудностями, поскольку, рассчитывая на издание своих произведений в Англии и Франции, они вынуждены ориентироваться на зарубежные вкусы, а широкий маврикийский читатель не всегда их приемлет, К тому же, понимая, что материнский язык авторов не совпадает с языкам их книг, читатель относится к ним с предубеждением, хотя зачастую по знанию языка и умению им пользоваться маврикийские писатели не уступают своим французским и английским коллегам.

Если учесть еще и крайне ограниченные Возможности издательской базы Маврикия, то станет очевидно, в каких трудных условиях развивается маврикийская литература. Однако в том, что она не стоит на месте, сомнений нет. Все больше маврикийских писателей обращаются к острым социальным проблемам, их героями становятся простые рабочие и крестьяне, борющиеся против колониализма, эксплуатации, расовой дискриминации. Большую роль в становлении маврикийской литературы и повышении ее социальной роли имела международная конференция писателей в ноябре 1979 года, в которой участвовала и делегация писателей из Советского Союза. Полезный обмен мнениями в области профессионального мастерства способствовал налаживанию культурных связей, укреплению дружбы между СССР и Маврикием.

В системе образования Маврикия те же проблемы, что и в других областях культуры. Как обучать детей? На каком языке? От этого зависит ориентация обучения, их будущее, а значит и будущее Маврикия.

Со времени получения независимости на Маврикии было много сделано в области образования. Начальное, среднее и университетское обучение стало бесплатным. Если раньше, при колониальной администрации, оно велось в ветхих, не приспособленных для этого дела помещениях, то теперь имеется немало новых школьных зданий. С 1968 по 1979 год число школ увеличилось со 137 до 247, что позволило улучшить условия обучения.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)