Чтение онлайн

на главную

Жанры

Звездный корпус
Шрифт:

«Мир штормов, огня и льда, — подумал Рэмси. — Ни дать, ни взять преисподняя».

Неподалеку выстраивались перед началом торможения ВКС-шаттлы. В ближайшие четверть часа они покинут орбиту. Роботы выгружали с транспорта отделяемые грузовые отсеки, готовя канистры с топливом, которые позволят лэндерам вернуться назад.

— Полковник Рэмси?

В ноумене появился генерал Кинг собственной персоной. Дискуссия между Рэмси и штатскими шла по приват-каналу, в обход сети, но личный ключ позволял генералу вскрыть любую блокировку.

— Слушаю, сэр!

— Как там на «Кракатау»? Есть какие-нибудь

изменения?

— Нет, сэр.

— Мистер Норрис? Я не понимаю, почему ваши люди проявляют такой интерес к этой чертовой горе. Вы понимаете, что это ставит под угрозу всю операцию?

— Генерал, в этой горе содержится ключ к ценной технологии — единственной ценной технологии, которую мы видели на Иштаре. Не считая Пирамиды Ока, конечно. Возможно, это вообще единственная вещь, ради которой следовало устраивать этот вояж.

— Не будьте ослом, Норрис, — вмешалась Трэйси Хэнсон. — Вы очень неплохо на этом нагреетесь. Кстати, как и я.

— Я говорю о том, что это будет выгодно «Пан-Терре»… и всей Земле. Эта экспедиция стоила огромных денег. А расходы полагается компенсировать.

— А я-то думал, мы собрались освобождать людей из рабства, мистер Норрис, — с легким сарказмом сказал Рэмси. Он не питал особых иллюзий. Возможно, Норрис и его люди на Земле искренне желают освободить рабов. Но прежде всего они отправились сюда за инопланетными технологиями. И в этой горе, возможно, заключены тайны, до которых так дорывается «Пан-Терра».

— Подождите, не кипятитесь, — сказал Норрис. — Благотворительность — вещь замечательная, но на средства благотворительности межзвездную экспедицию не организуешь… — он пожал плечами. — К тому же… Сэг-ура находятся в рабстве уже десять тысяч лет, верно? Думаю, они смогут подождать еще два-три года — конечно, если понадобится.

— Не сомневаюсь, и Конгресс, и Корпус Морской пехоты разделяют ваши взгляды, сэр!

Рэмси кипел от гнева, но был вынужден ограничиваться колкостями, чтобы его эмоции не просочились в интерфейс ноумена. Этот Норрис запросто пройдет по головам, если будет нужно. Наглый пробивной подонок, которого навязали Корпусу, и как бы не относился к нему Рэмси, это не играет никакой роли.

Впрочем, если Норрис и заметил желчь в тоне полковника, то предпочел пропустить это мимо ушей.

— Простите, генерал, но я вряд ли смогу объяснить вам, почему это устройство имеет для нас такое значение. Поверьте, мы действительно должны получить доступ к этим секретам.

— Но именно этим мы и занимаемся, — возразил Рэмси. — Первая фаза операции завершилась весьма успешно. На удивление успешно. Мы захватили гору, сейчас там работает команда ксенотехников НРДГ, они проводят исследования. Но вы должны понимать: пройдет не один год, прежде чем мы сможем по-настоящему разобраться с тем, что находится в этой горе. Во всяком случае, наши люди докладывали, что не могут понять, как эта штука устроена. Они вообще не нашли никаких устройств.

— Следующая цель миссии — занять Дипломатический квартал в Новом Шумере и Пирамиду Ока, — сказал Кинг. — Эта фаза начнется, когда мы перейдем на другую орбиту. Затем можно будет начать переговоры с «лягушками».

— Если «лягушки» захотят, — невинно заметила доктор Хэнсон.

— Конечно-конечно, — подхватил генерал. — Но мне кажется, что мы провели достаточно убедительную демонстрацию силы, чтобы заставить их сесть за стол переговоров. А если… Полковник?

— Сэр?

— Я передал по сети постоянный приказ-инструкцию каждому командующему взводом, ротой и батальоном. Если в горе начнется хотя бы легкий трепет, мы «выдернем пробку». Вы меня поняли?

— Так точно, сэр.

— Я не желаю рисковать подразделением морской пехоты ради «Пан-Терры», имейте в виду. Я рассчитываю на вас, полковник. Вы должны взорвать боеголовку, если того потребует безопасность нашего флота. Ясно?

— Так точно, сэр.

— Прекрасно. Выполняйте.

И генерал исчез из ноуменального пространства.

Снаружи флот по-прежнему двигался по орбите, покидая плоскость эклиптики Мардука. Ниже, на расстоянии сотни километров, бурлил и клокотал океан.

— Идиот, — внятно и откровенно произнес Норрис. — Идиот, который дальше своего носа не видит.

— Поосторожнее в выражениях, — одернул его Рэмси. — Прежде всего он — командующий миссией.

— А значит, всегда прав? Ничего подобного. Вы почувствовали, как он напуган? Да его просто трясет от ужаса. Он готов взорвать Ан-Кур только потому, что ему померещилась опасность. Это было большой ошибкой — назначать такого типа главнокомандующим.

— Да неужели? И где же была «Пан-Терра»?

— «Пан-Терра» занималась организацией интернациональной экспедицией, которая следует за нами, Полковник. Чтобы получить содействие такого количества иностранных правительств, нам пришлось пойти на определенные… уступки. Например, при выборе командующего МЗЭП МП. С этой кандидатурой согласились все. У генерала Кинга огромный опыт, он много общался в дипломатических кругах и работал со многими правительствами, включая Бразилию и Царство Аллаха. Он был лучшим из всех предложенных офицеров Морской пехоты.

— Понятно…

Подобной прямоты Рэмси не ожидал.

— Но если у него такой опыт, почему…

— У этого человека есть семья, — сказал Норрис. — Два мужа, жена и двое детей. Это нарушение правила о семейном положении, но нарушение, допущенное умышленно.

Это многое объясняло. Среди старшего офицерского состава многие были свободны от семейных уз.

— Думаю, он доброволец, — сказала Хэнсон. — Более того, я в этом уверена. Чтобы для тебя сделали исключение, обычно приходится урегулировать массу вопросов.

— Можно не сомневаться. И чтобы заполучить его, «Пан-Терра» неплохо позаботилась не только о генерале, но и ближайших членах его семьи. Например, обеспечила им соответствующее медицинское обслуживание, чтобы они не состарились сильнее, чем он. Господи Иисусе… если бы вы знали, сколько это стоит… Как бы то ни было, этот человек не заслуживает доверия, если его держит семья.

— Генерал Кинг — морской пехотинец, — отчеканил Рэмси. — Он делает то, что должен делать.

Честно говоря, проблемы генерала Кинга никогда его не волновали. Ему просто не было до них дела. Если бы кто-нибудь сказал, что ему придется защищать Кинга…

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Измена. Без тебя

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Без тебя

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия