Звездный свет
Шрифт:
— Мы что-то пропустили? — спросил Джордж, заключая Бекки в объятья.
— Вовсе нет, — пошутила Бекки.
Я пошла набрать себе еды. За всё то время, что знакома с дедулей, ещё никогда не была так зла на него. Зачем он вообще явился и начал это обучение? В голове постоянно крутилось воспоминание о той ночи, когда у меня появился огонь. Сколько боли испытал Блейк, прежде чем Мастер Лонгвей сказал ему превратиться в дракона?
Вернувшись за стол, мы с Бекки принялись за ужин, тогда как остальные подшучивали над Дином. Я сочувствовала
— Ладно, неважно, — сказал Дин. — Я найду способ задобрить этого Ночного Злодея. Думал, вы, ребят, мне поможете.
Блейк засмеялся.
— Прости, но когда дело касается Сэмми, папа даже слышать ничего от меня не хочет.
Мы все захохотали. Сэр Роберт ничего не имеет против Дина. Он просто очень беспокоится о своей малышке. Я помню, как он говорил в тот день, когда всё закончилось чудовищным избиением.
— Так, — начал Джордж и посмотрел на меня, — что в итоге, Елена?
— О чём ты?
Он улыбнулся и перевёл взгляд на Блейка.
— Аргх. Я знала, что вы к этому вернётесь, но в итоге решила, что вы правы.
— Прости, я плохо тебя расслышал, — сказал Блейк, рассмешив меня. — Где мой кэмми? Нужно записать это на диктофон.
— Ха-ха, — передразнила Бекки. — Я понимаю чувства Елены, но мы обо всём поговорили и пришли к выводу, что это в интересах Елены научиться владеть, по крайней мере, своим огнём.
— Как я и сказал.
— Цыц, Блейк! — Бекки вперила в него взгляд. — Ей не очень-то хочется.
— Я здесь, Бекки, и могу говорить за себя.
— Я знаю, просто поясняю. Не говорю, что будет весело, но ты должна попытаться.
Я улыбнулась.
— А кто говорит о веселье? Настал час расплаты, — я взяла в рот виноградинку и улыбнулась.
Блейк засмеялся.
— Я это заслужил.
— Но есть одно условие. Мне нужно подробное письменное объяснение дедули, как это делается. Чтобы я могла читать эти строки снова и снова, пока они не застрянут у меня в голове. Иначе я даже пытаться не буду.
— Тебе бы это не понадобилось, если бы ты просто осталась на занятии до конца.
— А… — я не знала, что сказать. — Ну и пофиг.
Он вновь рассмеялся, приобнял меня рукой, прижимая к боку, и поцеловал в макушку.
— Я пошлю ему ворона.
— Они вообще знают о существовании электронной почты? — спросила Сэмми.
— Похоже, они предпочитают традиционные средства связи, — сказала я.
Мы ушли около семи, и Блейк попросил меня на два слова.
— Я говорил сегодня с Мастером Лонгвеем, и он был так милостив, что дал мне это, — он протянул мне сложенный листок бумаги. Я открыла его и увидела расписание — то, что мне предстоит делать в качестве наказания.
— Помощь в библиотеке.
— Хочешь поменяться?
— А что у тебя?
— Уборка Колизея.
— Библиотека, так библиотека.
— Я тоже так подумал, — улыбнулся Блейк. — Кроме того, наводить порядок в книгах не так уж плохо. У тебя будет доступ и к запретной секции. Ты можешь попытаться поискать что-нибудь про недостающий ингредиент.
— Хорошая мысль.
— Я же один из умнейших драконов, Елена, — пошутил он. — Но вообще я пошёл к Мастеру Лонгвею не за тем, чтобы узнать, как мы будем проводить это чудесное время вдали друг от друга, — в его голосе звучал сарказм. — На самом деле я хотел поговорить с ним о наших индивидуальных тренировках, и он считает это отличной идеей. Первое занятие начнётся сегодня в восемь, не опаздывай.
Он быстро развернулся, пока я не успела возразить.
— Что?! — крикнула я ему в спину.
— В восемь в Куполе Парфенона, Елена.
— Да ты издеваешься, — пробормотала я себе под нос.
— Нет, просто приходи, — донёсся до меня его голос.
Он ушёл, а я покачала головой, улыбаясь.
Я примчалась в восемь в футболке, штанах и кроссовках, готовая к адской тренировке.
Он сидел на зрительском месте и при виде меня посмотрел на часы.
— Восемь часов.
— Ровно, — ответил он, и меня выбесила эта ухмылка на его лице. Как будто он знал, что я вовсе не хотела приходить.
— Просто пообещай мне, что мы не будем сегодня пробовать.
Он улыбнулся.
— Зависит от того, что именно пробовать, — на его лице расплылась коварная улыбка, и я покраснела.
— Использовать способности.
Придурок.
— А, — он улыбнулся. — Ладно. Обещаю.
Он поставил бутылку с водой и подошёл ко мне.
Я не могла на него смотреть и попыталась спрятать вспыхнувшее лицо при мысли, что ещё он подразумевал под «пробовать».
Он рассмеялась.
— Какие у тебя грязные мысли, Елена Уоткинс.
— То, как ты это сказал, наводит меня на мысль, что пошляк здесь ты.
— Это неправда.
Я вскинула брови и засмеялась.
— Ну, конечно, нет. Что ж, давай приступим.
Мне пришлось снова подавить смех, поскольку Блейк меня вновь передразнил.
— Я не это имела в виду, а занятие. Тренировку по искусству войны, — поправила я себя. Видимо, правду говорят: парни и их гормоны ночью начинают сходить с ума.
— Как скажешь, принцесса.
— Я серьёзно.
— Ладно. Я видел, как ты сражаешься. Неплохо. Заметно, что Люциан тебя тренировал, потому что местами прослеживается его стиль.
Я улыбнулась при упоминании Люциана. Больше это не разрывало мне сердце. Теперь я чувствовала благодарность за то, что знала его.
— Он научил тебя сражаться честно, правильно. Я же научу тебя бороться без правил.
— Это не очень хорошо.
— Нет. Те, кто играет грязно, всегда побеждают.