Звездный свет
Шрифт:
Я сделала ещё один глубокий вдох.
— Прости за всё, что мне пришлось сказать. Я не имел это в виду.
— Ладно, хорошо. Ты доказал свою позицию, — сказала я. — Не нападать в гневе.
Он всё ещё удерживал меня.
— Умница, — он поцеловал меня за ушком и отпустил.
Я чувствовала себя дурой.
— Думаю, на сегодня достаточно. Ты хорошо поработала, — ухмыльнулся он. Я закатила глаза.
— Хорошо? Ты серьёзно? Ты столько раз поймал меня.
— Вначале ты выбиралась почти из
Ладно. Значит, не нападать в гневе. Он протянул мне бутылку, и я тоже выпила воды. Я всё ещё злилась, что он использовал имя Табиты, и подумать только, это дало ему желаемый эффект. Как же тупо, Елена.
Он подошёл ко мне и улыбнулся, заключая в объятья.
— Не знаю, благодарить мне тебя или пнуть.
— Под «благодарить» ты тоже подразумеваешь какой-нибудь удар?
Я не смогла сдержать смех, и обняла его в ответ.
— В какой-то момент ты напугал меня до ужаса. Я подумала, что вернулся прежний Блейк.
— Я всё ещё могу им стать, Елена. Когда в этом возникнет необходимость.
— Но я бы предпочла его никогда не видеть.
Блейк улыбнулся.
— Знаю, я был придурком. И уже извинялся за это.
— Да, извинялся, — подтвердила я, вспомнил тот день, когда он рассказал мне обо всех чувствах, что я вызывала в нём с момента появления в Пейе.
Мы двинулись обратно в академию.
— Когда я вернусь, можем попробовать удары головой.
— И на ком я буду практиковаться?
— На мне всё быстро заживает, — сказал он и вздрогнул. — Покажи мне руку.
— С ней всё в порядке.
— Нет, не в порядке, Елена. Я чуть было всё не испортил.
— Что?
— Когда я увидел порез, то подумал, что ты серьёзно пострадала. Ну, и уже почти остановился, но вовремя одумался, иначе это всё было бы зря.
Я закатала рукав и показала ему царапину.
Он осторожно коснулся её, и я почувствовала приятное тепло. Когда он убрал руку, на коже не осталось ни следа.
— Прости за это.
— Всё нормально. Но могу сказать одно: этого урока я никогда не забуду.
— Хорошо, потому что это надо помнить всегда.
Он открыл главную дверь. Было уже около десяти, и я безумно устала.
Он вновь обнял меня.
— Сладких снов, принцесса, — он коснулся губами моего лба.
Кто-то откашлялся, и мы оба подпрыгнули на месте.
— До завтра, Елена, — сказал Блейк серьёзным тоном и отпустил меня. Я подавила смешок.
— Добрый вечер, Мастер Лонгвей.
— Да, я надеюсь, что вечер сегодня добрый, — ответил он, следя за тем, как Блейк поднимается по лестнице в мужское крыло, перескакивая через ступеньку.
Я не могла сдержать улыбку.
И
Глава 8
Пятница наступила быстрее, чем мне бы того хотелось. Занятия пролетали в одно мгновение.
Блейк находился в своей стихии. Заметно, что он буквально-таки создан для войны и всей этой хрени. Он балдеет от этого.
Мы так не похожи друг на друга.
В два часа Бекки, Сэмми и я ждали в главном холле. Сегодня утром я спросила Мастера Лонгвея, могут ли мои подруги пойти со мной, но он отказался и объяснил это тем, что в эти выходные мне предстоит перевести на ту сторону порядка сотни людей. Это может затянуться до понедельника или вторника, и, ну, он не хочет, чтобы меня что-либо отвлекало. Как же тупо.
Блейк бегом спустился по лестнице, на его плече болталась огромная спортивная сумка.
Он взял мою, положил внутрь своей и застегнул.
— Пожалуйста, будьте осторожны, — первой заговорила Сэмми.
— Саманта, — Блейк вновь закинул сумку себе на плечо, — я же Рубикон. Не забывай об этом.
— И всё ещё мой брат, идиот. Даже если ты Рубикон, ты не неуязвим. Береги себя.
— Ладно, — сказал он, обняв её одной рукой и чмокнув в макушку.
— И ты тоже, Елена, — присоединилась Бекки.
— Я всего-навсего буду водить людей туда и обратно. Ничего сложного.
— И всё же, мало ли. Мы ждём тебя целой и невредимой. Тебя это тоже касается, Блейк.
Не нравится мне это их прощание. Словно они предчувствуют, что вот-вот случится что-то плохое.
Я обняла их обеих и направилась с Блейком к воротам, где нас уже поджидал Мастер Лонгвей.
Он перекинулся парой слов с Блейком, и затем я поспешила отвернуться, потому как Блейк начал раздеваться. Он собирается превратиться.
Как только громадное чудище заняло его место, пришла пора нам отправляться в путь.
На этот раз я ухватилась за его лапу, и он полетел со мной в порт Элма.
Путь в Арис, обратно к Дэвиду, на этот раз занял меньше времени, поскольку учёные подключили лифт, на котором можно добраться до этого пункта назначения за две секунды.
Нам пришлось разделиться — добиралась на лифте я в одиночку, поскольку Блейк не доверял этому средству передвижения. Много лет назад он попробовал один раз, и ему не понравилось. Я помню свою первую поездку, как будто это было вчера. Отвратительное ощущение, но у меня оно прошло, как только мы оказались на месте. А вот Блейк потом ещё несколько дней приходил в себя.