Звездный вирис (сборник)
Шрифт:
— Так вам нужен ученый? — прерывающимся голосом, тяжело дыша, спросил старик. — Да вы, молодежь, даже понятия не имеете, что такое наука!
— Гм, по крайней мере, у нас еще будет время узнать об этом, чего не скажешь о вас, — Ридейс произнес эту бестактность вежливым тоном.
— Юнцы всегда считают, что они умнее родителей, — продолжал собеседник. — Однако это не так. В наше время основывались на твердых научных фактах. Индукционный метод — единственно верный путь. Сбиться с него — значит попасть головой прямиком в бочку с навозом. А сейчас… Дедукция! Философствования!
Он
— Они относятся к энергии как к чему-то культовому. Эти мальчишки говорят даже о божестве!
Последние слова старик произнес тоном недоверчивого отвращения. Дальше он продолжал высказываться в том же духе, клеймя деградацию нового поколения.
Постепенно Родроун догадался, что люди в таверне, представители старейшего научного общества «твердо линейных», члены которого издавна фанатично придерживались экспериментальных методов в работе и без колебаний отбрасывали любую теорию, если ее невозможно было продемонстрировать на практике. Однако их ученики, устав от бесцветных доктрин и упрямства учителей, избрали противоположный путь. Они увязли в трясине философских размышлений и мистических культов. Озлобленное, вытесненное со своих позиций старшее поколение проводило время в воспоминаниях и проклятиях.
Сначала Родроун засомневался: может быть, кто-нибудь из присутствующих здесь ученых больше подходит для их дела, чем Синт? Но тотчас отверг эту идею: разочарование и бесконечное недовольство лишило этих людей той искры творческого воображения, без которых невозможна работа ученого.
— Но вы ведь знаете Марда Синта? — спросил он, заказав для старика еще одну чашу сиропа.
— Не произносите при мне этого имени, — мрачно заявил тот. — Этот негодный мальчишка умер для науки. Я потратил десять лет на составление планов, а он отверг их.
— Планы?
— Да, планы будущих исследований, — слегка поколебавшись, продолжил старик. — Если бы негодник последовал им… Для некоторых дел одной жизни недостаточно, нужен продолжатель, ученик.
— Так вы знаете его? — уточнил Клейв.
Происходящее начинало раздражать его.
— Он мой племянник. Брат поручил мне обучать его, но мальчишка оказался строптивее «морского дракона». Дракона, пожирающего собственное тело и выпивающего собственную кровь.
Старик тяжело вздохнул, затем встряхнул головой, отгоняя воспоминания.
— Зачем вам Синт? — неожиданно твердо спросил он, испытующе глядя на троих чужеземцев.
— У нас артефакт стриллов, — решился откровенно ответить Родроун, — и мы хотим, чтобы ваш племянник помог нам исследовать его.
— В самом деле? И какого рода артефакт?
— Пока мы сами не знаем ничего определенного.
— Гм. Стриллы делают иногда очень забавные вещицы. Возможно, мы могли бы… — он задумчиво поднял брови.
— Если хотите узнать больше, — перебил его Ридейс, — советую поинтересоваться у племянника. Если мы, конечно, когда-нибудь его найдем.
— Ну что ж, думаю, молодой Мард достаточно подготовлен для такой работы. В этом заслуга моя и его отца. Хотя, конечно, он бестолково растрачивает свои способности. Да… бестолково…
Старик
Мард Синт жил в старинном особняке южного квартала Келла. Когда-то великолепный фасад здания, облицованный черным деревом, теперь выглядел совсем ветхим и по цвету напоминал ржавое железо.
Путешественники поднялись по каменным ступеням и позвонили.
— Кто? — раздался из громкоговорителя скрипучий голос.
Хозяина, вероятно, встревожили незнакомые лица на экране видеофона.
— Вы нас не знаете, — ответил Родроун, — но у нас кое-какие дела к Марду Синту.
— А кто вас послал?
Ридейс выступил вперед.
— Ваше имя известно далеко за пределами Келевера. Во всяком случае, в Кантиливер Сити на планете Брокен один парень по имени Дирон Мактаер говорил, что вы отличный ученый. И когда мне понадобился эксперт — я сразу же подумал о вас.
— Никогда не слышал о планете Брокен, но знал Дирона Мактаера. Входите. Огни укажут вам дорогу.
Дверь открылась, и они вошли в полутемный холл. На стенах висели светильники, которые постепенно загорались, ведя гостей по длинному коридору вниз по ступеням.
В странной узкой комнате, освещенной красной лампой, за заваленным бумагами столом сидел какой-то человек.
— Наверное, вы предпочитаете обычное освещение? — спросил он, поднимаясь навстречу вошедшим.
Ярко вспыхнул свет. Теперь пираты смогли хорошенько рассмотреть хозяина. Синт оказался не таким молодым, как его представлял старик из таверны. Ему было уже за пятьдесят. Коренастый, сутулый, но благодаря широким плечам казался достаточно сильным. Лицо пугало своей безжизненностью. Особенно поражали глаза, слепые, без зрачков, точно мертвые глаза статуи.
Родроуна сильно озадачило это последнее обстоятельство. Слепота давно уже не являлась неизлечимой болезнью. Человек, чья профессия тесно связана со зрением, мог позволить себе глазной имплантант или, в крайнем случае, искусственный глаз, почти ничем не отличимый от настоящего. Однако, Синт выбрал иной, достаточно странный способ. Он заполнил глазные впадины стальными шариками, а зрительную функцию выполняла специальная видеокамера, прикрепленная к правому плечу.
Когда Родроун шагнул навстречу хозяину, камера медленно повернулась, чтобы продолжать держать его в фокусе. Пират заметил, что через голову ученого протянут кабель, без сомнения, соединяющий камеру с оптическими нервами.
Родроун пожал Синту руку, стараясь не смотреть в лицо, от вида которого мурашки пробегали по спине.
— Вас было трудно разыскать. Нам помог ваш родственник, Верард.
Синт издал каркающий смешок.
— Дядюшка Верард! Бедный, совсем выживший из ума старик! Наверное, он сказал вам, что я погряз в бесполезных размышлениях и потерян для науки?
— Что-то вроде того.
Ученый кивнул. Неожиданная мимика для его безжизненной головы.
— Иногда мне жаль этих старых идиотов. Их достижения — это тысячи совершенно не связанных между собой фактов.