Звезды южного неба
Шрифт:
Чарли Купер испугался. Он и сам мог пострадать от этого. Жители Кенгуру-кроссинг поймут, что он все знал об Эстелле с самого начала, и разозлятся на него за то, что утаил это от них.
— Послушай меня! В таких городках, как этот, у всех есть свои секреты. Ты же не думаешь, что кто-нибудь будет жить в Кенгуру-кроссинг, если только у него нет причин скрываться от чего-то, что было в прошлом? Ты, как никто другой, должна это понимать.
С подобной логикой спорить не приходилось. Зачем кому-то жить на краю земли, если не надо что-то забыть или от чего-то бежать?
— Но
— Конечно, нет! Я не это имел в виду, а говорил о трагедиях, разбитой любви, о таких вещах, от которых пострадала и ты сама.
— Я не хочу, чтобы об этом стало известно, Чарли.
— Думаю, остальные чувствуют то же самое.
Эстелла подумала о Дэне Дугане и Майкле Мерфи.
Они были не совсем обычными людьми. У них, безусловно, есть свои секреты. Кайли казалась ей открытой книгой, а сестра Бетти — милой и дружелюбной старушкой. Но она еще не была знакома с ее мужем Кевом, с Филлис и Марти Эдвардсами, другими горожанами.
Эстелла задумчиво посмотрела на дядю.
— А сколько тебе лет, Чарли?
Купер удивился этому вопросу.
— Почти пятьдесят, — ответил он, распрямляя плечи и безуспешно стараясь подобрать свой «пивной» живот.
— Значит, ты не слишком старый для физической работы?
— Конечно, нет! — возмущенно воскликнул Чарли, но тут же осекся. — Постой! Это ты к чему?
— К тому, что сама я вряд ли смогу положить новые металлические листы на крышу. А поскольку мой приезд в Кенгуру-кроссинг — твоя идея, будет справедливо, если ты поможешь мне отремонтировать дом своего брата.
— А кто будет следить за гостиницей и баром? — выпалил Чарли, потому что мысль о физической работе на жаре привела его в ужас.
— Если главное твое дело в течение дня — протирание стаканов, думаю, что ты сможешь уделить несколько часов моему дому.
Чарли Купер скривился, но спорить не стал.
— Мне все-таки не очень нравится идея жить в долг, — продолжила свой монолог Эстелла, полная решимости найти выход из этого сложного положения, так же как Чарли был полон решимости избежать работы в доме брата. — А у Марти Эдвардса есть скот или домашние животные, которым, может быть, нужна моя помощь?
— Да нет… Если, конечно, не считать Звездочета… Но ему уже не поможешь.
— Звездочет! Позволь мне спросить, что это за животное, которое назвали Звездочетом? — молодая женщина надеялась, что это не бык породы брахман — с горбом, длинными ногами и большими складками кожи на шее, фотографию которого она видела в журнале по специальности.
— Звездочет был одним из лучших скаковых жеребцов в нашей стране.
Эстелла Лофорд успокоилась. Она любила всех животных, но лошадей больше всего.
— Он три года подряд выигрывал скачки в Кенгуру-кроссинг. Потом Марти свел его с очень сварливой кобылой, и конь как-то повредил себе спину. Росс пытался найти новые методики лечения, чтобы помочь Звездочету, но Марти был против нововведений. А потом… потом с Россом произошел несчастный случай…
— Есть много причин, по которым у лошади может болеть спина. Ты не знаешь, у коня что-то с костями или с мышцами?
— Понятия не имею. Я в таких вещах совсем не разбираюсь. Тебе нужно посмотреть в записях своего… в записях Росса. Он всегда делал пометки.
— Отлично! Я так и сделаю. Не знаю, смогу ли помочь Звездочету, но, думаю, взглянуть на него мне стоит.
— И не рассчитывай на это! Марти не позволит тебе осмотреть жеребца. Он слишком боится, что узнает плохую новость или что конь пострадает.
— Надеюсь, лошадь не мучается понапрасну. Где Марти его держит?
— На заднем дворе магазина… Но, Эстелла, он не разрешить тебе осмотреть коня.
— Поглядим.
Глава 8
Тедди Холл снял шляпу и почесал вспотевшую голову.
— Это уже моя пятая корова, у которой случился выкидыш, — сказал он. Ветер гнал пыль по загону, где лежало безжизненное тело недоношенного теленка, рядом с которым стояла его горевавшая мать. — Не могу понять, в чем дело, Джон. Не может же это быть совпадением…
Джон Мэтьюз, владелец соседнего пастбища, стоял рядом с Тедди у общей скважины.
— Я тоже не понимаю, что случилось, — ответил он. — У моих коров еще выкидышей не было, но все равно что-то определенно не так. Можно поговорить с другими владельцами пастбищ и узнать, не было ли у них тех же проблем… Или можно вызвать ветеринара.
Посмотрев на Джона, Тедди нахмурился.
— Нет смысла торопиться. Коровы могли съесть что-то не то. Во время засухи они иногда плохо соображают и начинают есть растения, к которым обычно даже не прикасаются. Например, аксирис или амарант.
— Может, конечно, и так… Но думаю, если спросить ветеринара, вреда не будет. Как и мы все, ты уже потерял достаточно коров из-за нехватки корма.
— Ты еще не видел замены Росса Купера. Она молода… до неприличия, этакая городская штучка, раздражительная, как… как коричневая змея. И еще она такая худышка. Первый порыв ветра выдует ее из загона, как облако пыли, — проговорил он с отвращением в голосе. — И я больше чем уверен, что у нее просто не хватит силенок помочь корове при сложных родах.
— Я все про нее слышал от Берта. Но могу повторить то, что сказал ему: может быть, это совсем неплохо, если она только что закончила университет. Зато должна разбираться во всех новейших вакцинах и заболеваниях…
— Ерунда! Что может знать человек из Лондона об австралийском скоте?
— Ты что, забыл, Росс ведь тоже приехал сюда из Лондона?
Тедди действительно это забыл. Росс так долго прожил в буше, что всем им казался австралийцем больше, чем аборигены.
— Может, и так… Но это было давно. И опыт ничем не заменишь. А у этой дамочки опыта никакого. Да я скорее сам во всем разберусь, чем послушаюсь ее совета. Она не пробыла в городе и пяти минут, а уже обозвала Дэна Дугана «безответственным».