Звезды южного неба
Шрифт:
Эстелла как раз допивала чай, когда в приоткрытую дверь ее палаты тихо постучали. Она подняла глаза и, увидев Майкла Мерфи, торопливо натянула на себя простыню. Заметив в его глазах веселую искорку после своего приступа скромности, молодая женщина мгновенно почувствовала раздражение.
— Удивлен, что вы снова здесь, — сказал пилот, улыбнувшись. — Я думал, вас выписали еще вчера.
Майкл был одет в чистую рубашку и выглаженные брюки. Шляпу он держал в руках, и его волосы выглядели только что вымытыми
— Поздновато узнавать, как я себя чувствую, вам не кажется? — спросила она, поставив чашку на блюдце.
— Да я, собственно, не только за этим пришел. Мне нужно было поговорить с Дэном, а он сказал, что вы здесь.
Эстелла отвернулась к окну, чтобы пилот не видел, как она покраснела.
— Так почему же вы снова здесь?
— А доктор Дэн вам разве не сказал? — с сарказмом в голосе ответила вопросом на вопрос молодая женщина.
— Врач не имеет права обсуждать состояние своего пациента, вы же знаете.
— Рада слышать, что некоторые правила соблюдаются и у вас.
— Значит, вы все еще плохо себя чувствуете? — спросил Мерфи, бросив на нее внимательный взгляд.
— Со мной все в порядке, — спокойно ответила Эстелла.
— Отлично, — Мерфи развернулся, чтобы уйти, но потом остановился. — На самом деле я хотел… извиниться за то, что вчера подшучивал над вами. Это ваш первый день здесь… и вы столько пережили, пока добрались до Кенгуру-кроссинг.
Эстелле показалось, что он говорил искренне.
— Спасибо. Извините меня за то, что я слишком эмоционально реагировала на некоторые вещи… и за то, что была чересчур… обидчивой. Честно говоря, я не знала, что моя работа в должности городского ветеринара временная.
Мерфи покачал головой.
— Эстелла, в Кенгуру-кроссинг абсолютно все приезжают на время. Но потом по той или иной причине люди остаются здесь надолго или даже навсегда.
Молодая женщина еще сама не знала, как ей понравится перспектива застрять в городке с таким крохотным населением. Одно дело — иметь постоянную работу, но совершенно другое — когда эта работа превращается чуть ли не в пожизненное заключение.
— Кстати, у меня к вам претензия. Почему вы мне не сказали, что население города в общей сложности составляет всего тринадцать человек?
Мерфи на какое-то время задумался.
— Неужели всего тринадцать? — спросил он в недоумении.
— Да что такое со всеми здешними жителями? Сначала Чарли, а теперь вот вы… Как вы можете об этом не знать?
— Может быть, потому, что все время приезжает и уезжает столько народу…
Эстелла увидела, что он повернулся и улыбнулся кому-то в коридоре. Она подумала, что это, наверное, сестра Бетти, но поняла, что ошиблась, услышав, как Мерфи сказал:
— Привет, ребята!
На пороге ее палаты стояли трое аборигенов. Они смотрели на Эстеллу… Темные лица, широкие носы и курчавые волосы копной придавали им свирепый вид. Но больше всего молодую женщину поразили их одеяния. Точнее, почти полное отсутствие таковых — кроме набедренных повязок на мужчинах ничего не было. Двое из них прошли дальше по коридору, но один шагнул в палату и внимательно огляделся темными, горящими как угли глазами. Эстелла застыла, когда он, указав на нее, сказал что-то Мерфи на своем языке, показавшемся ей набором неразборчивых звуков, быстро следовавших друг за другом. Пилот усмехнулся и ответил аборигену на том же наречии, после чего тот вышел из палаты и отправился вслед за своими товарищами.
Посмотрев на Эстеллу, Мерфи сказал:
— Ну, мне пора идти.
— Подождите минутку! Что сказал этот человек?
— Кто? Баджита?
Эстелла бросила на него негодующий взгляд.
— Да… этот полуодетый мужчина, который только что вышел.
— О… он сказал, что вы… вы выглядите… — Мерфи сделал вид, что тщательно подбирает слова. — Как это лучше перевести? Что вы выглядите… очень соблазнительно… Вернее, аппетитно…
Глаза Эстеллы расширились от возмущения и негодования.
— Что?!
Мерфи рассмеялся.
— Ну, конечно, о вкусах не спорят, но он явно находит вас… привлекательной.
— Привлекательной в качестве чего? Закуски… или главного блюда?
Глаза Мерфи расширились, а потом он расхохотался так, что буквально согнулся пополам. Когда же наконец пилот пришел в себя и посмотрел на Эстеллу, он понял, что молодая женщина сказала это серьезно.
— Неужели вы думаете… — он снова расхохотался.
Эстелла бросила на Майкла сердитый взгляд.
— Уходите, — сказала она, чувствуя себя глупо, потому что неправильно его поняла.
— Не могу поверить… неужели вы действительно подумали, что Баджита?.. — Мерфил снова рассмеялся, и Эстелла возмущенно отвернулась.
— Уходите, я вам сказала! — огрызнулась она.
— Конечно-конечно, ухожу… Но вам бояться не надо, здесь в округе нет племен людоедов, — он пытался подавить смех, но не очень успешно. — По крайней мере, я о таких не слышал.
— Всего хорошего, мистер Мерфи, — сказала Эстелла, на этот раз еще более настойчиво.
Она слышала, как пилот продолжал смеяться, выходя из палаты и потом, когда шел по коридору.
Глава 7
Порывы обжигающего ветра поднимали занавески в палате Эстеллы, что позволяло ей видеть высушенный красно-бурый пейзаж между больницей, магазином и двумя жилыми домами, стоявшими на некотором расстоянии. Периодически перед взором молодой женщины появлялись вихри пыли, а на горизонте, она просто стояла стеной. Эстелла пробыла в этом городе среди безжизненной равнины всего один день, а ей уже страшно захотелось увидеть озеро, реку или море, но единственной влагой, доступной ее взору, был собственный пот, который, казалось, безостановочно выделялся изо всех пор.