11 историй (сборник)
Шрифт:
– Вы правда так считаете? – спросила Эйс.
– Пару дней назад я бы не задумываясь ответил «нет», – признался Доктор. – Но теперь нам остается лишь надеяться. А это тоже хорошее начало.
Восьмой Доктор: Спора
Алекс Скэрроу
Доктор открыл дверь ТАРДИС и вышел в теплую пустынную ночь. Пыльную землю под ногами обдувал легкий ветерок. Единственным звуком было стрекотанье цикад.
А еще
– Знакомое дело, – пробормотал он. Соединенные Штаты Америки, пустыня Невада. Он уже бывал здесь, не так далеко отсюда и не так давно. В 1947 году, кажется? Если ему не изменяет память, местечко называлось Розуэлл. Доктор усмехнулся, глядя в темноту.
Весело тогда было.
На секунду он задумался, не стоит ли ему еще раз попытаться починить систему «хамелеон» ТАРДИС. Стоящая посреди пустыни британская полицейская будка выглядит как-то нелепо. Ладно, все равно сейчас ночь, а она приземлилась в нескольких сотнях метров от шоссе. Вероятно, никто ее здесь не увидит. В темноте вполне сойдет за еще одну чахлую юкку.
Закрыв дверь на замок, Доктор решительно двинулся по сухой плотной земле к армейским грузовикам. Они стояли в полукилометре от него на засыпанном гравием участке старого шоссе.
Подойдя ближе, он услышал дрожащие голоса перепуганных солдат, приглушенно звучащие из-под толстой резины кислородных масок. Ночь наполнилась треском и сигналами, обрывками фраз и слов, звучащих из раций. Лучи фонарей выхватили из темноты потрепанный придорожный щит на обочине, заброшенную автозаправку с заколоченными окнами и растущими у входа сорняками. Плакат рядом с дверью гласил:
«Устали? Почему бы не отдохнуть в Форт-Кейси?
Лучшее место вдали от дома!»
Доктор кивнул. Форт-Кейси. Именно здесь должен был приземлиться зонд, который он так долго выслеживал.
Он уже почти дошел до армейских грузовиков, когда его кто-то заметил.
– Эй! – послышался приглушенный маской крик. – ЭЙ ТЫ! СТОЯТЬ!
В лицо ударил слепящий луч фонаря. Доктор прищурился и прикрыл глаза рукой.
– Стоять на месте!
Молодой голос. Очень молодой. И очень испуганный.
– Руки вверх!
– Ай-ай, – пожурил солдата Доктор. – Руки вверх… пожалуйста!
– Заткнись! Руки, чтобы я их видел!
– Очаровательно, – сказал Доктор, поднимая руки.
Солдат заговорил в рацию.
– Майор Платт? Тут гражданский… Прямо из темноты вышел, сэр… Зараженный? Я не думаю, сэр.
Доктор, смотря против света, начал различать силуэт молодого солдата. Биозащитный костюм, баллон с кислородом на спине, штурмовая винтовка, покачивающаяся в руках, резиновые перчатки. Спустя мгновение подошел еще один.
– Ты!
Низкий, уверенный голос.
– Откуда здесь взялся?
Доктор улыбнулся.
– Я нездешний.
– Вы пришли из города, сэр?
– Форт-Кейси, как я понимаю?
– Да. Вы были в непосредственном
– Нет. Я только что прибыл.
Пауза.
– Из Атланты? Вы из команды ЦЭЗ?
Доктор осознал, что кивает. Майору явно хотелось услышать именно это, и Доктор решил с ним не спорить.
– Вообще-то, да… Да.
– Как раз вовремя! Лучше бы вам надеть костюм и ознакомиться с обстановкой.
– Надеть костюм? – переспросил Доктор, прищелкнув языком. – Правда? Это настолько необходимо?
Майор Платт явно не был настроен шутить.
– Следуйте за мной в командный пункт, я изложу вам ситуацию.
– Последняя задокументированная связь с городом была семнадцать часов назад. Звонили в 911, вызывали «скорую». Звонивший успел сказать…
Майор пролистал бумаги на столе. Седой, короткостриженый, с жилистым загорелым лицом, будто высеченным из песчаника. Вот они, морская пехота. Настоящие мужчины. Он прочел написанное на листе.
– Они все мертвы… мертвы все, плоть обращается в жижу. Оно двигается… Тут какие-то твари! Эти твари движутся! Они живые…
Майор Платт поглядел на Доктора.
– После этого звонивший сказал что-то неразборчивое, и вскоре связь прервалась.
Доктор задумчиво постучал пальцами по алюминиевому складному столику, стоявшему между ними.
– Хм… Звучит не слишком здорово.
Палатка командования представляла собой герметичный пузырь из толстого пластика, внутри горели несколько галогеновых ламп на стойках. Майор уже снял биозащитный костюм и маску и теперь с любопытством оглядывал Доктора. Камзол с жилетом и галстук-крават, популярные в эпоху короля Эдуарда, явно его удивили.
– Я был в опере, когда позвонили, – объяснил Доктор.
Майор махнул рукой.
– Похоже, патоген не распространяется по воздуху, но мы не можем быть уверены в этом на сто процентов. Перекрыли все въезды и выезды. Но похоже, что эта штука, чем бы она ни была, заражает и убивает очень быстро.
– Что, скорее, к лучшему.
Платт нахмурил седые брови.
– Если она быстро убивает, майор, следовательно, нам не надо беспокоиться о том, что зараженный разносчик уйдет слишком далеко от города, – задумчиво качнул головой Доктор. – Вы сказали, что послали в город солдат?
Майор кивнул.
– Четыре часа назад. Уже три часа от них ничего не слышно.
– Что вы от них слышали в последний раз?
– Передача была искажена, – покачав головой, ответил майор. – Бессмыслица, на мой взгляд.
– Рассказывайте.
– Что-то насчет паутины повсюду. Паутина по всему городу. – Майор прищурил серые глаза. – Паутина? Все превращаются в жижу! У вас есть идеи, с чем, ради всего святого, мы имеем дело?
У Доктора была одна годная идея. Но лишь идея. Подозрение. Необходимо было убедиться.