15 минут
Шрифт:
— Пап, кто пришел? — уже громче спрашиваю я.
Отчим оборачивается, потирая уголок рта. На щеках его проступила легкая краска, на лбу — испарина. На моей памяти Джекс еще никогда так не нервничал.
— Мой брат Рекс приехал, по-видимому, прямиком из Лондона и решил заглянуть в гости.
— Брат? — Никогда прежде не слышала от отчима ни о каком брате.
Расплывшись в улыбке, мама протягивает руку вошедшему гостю. Он высок и строен и как две капли воды похож на Джекса, разве что волосы черные, а глаза карие. Ни один
Это не Джекса я видела тогда, в переулке. Не Джекс убил мою маму.
Это был Рекс.
И вот он вернулся. Он что, решил довершить начатое? Или надвигается нечто похуже?
— Приятно познакомиться. — Мама целует Рекса в щеку.
Он так и лучится улыбкой, и есть во всем его облике — улыбке, акценте, даже костюме — что-то приторное. Как медовое масло, только слишком сильно взбитое и тошнотворно сладкое.
— Как приятно наконец увидеть вас вживую. Фотографии не передают всей вашей красоты. — Голос низкий, с британским акцентом.
Рекс целует мамину руку. И когда кажется, что она почти попала под его чары, он вдруг замирает, заметив меня.
Рекс протягивает руку для приветствия, и я нервно отступаю на шаг.
— А эта очаровательная девушка, наверное, Лара? Как же ты выросла.
Пожимаю его холодную и влажную на ощупь ладонь.
— Папа никогда не… — Замолкаю, встретившись взглядом с Джексом. В его глазах застыли тревога и страх. Не знаю, почему он вдруг так испугался, но что-то мне не верится в дружелюбие Рекса. Дядя он мне или нет — не важно, я не хочу находиться с ним в одном доме.
— Да, долгие годы мы с Джексом были немного не в ладах, но мы пытаемся наладить отношения, правда, братик? — Рекс похлопывает отчима по плечу, только тому, похоже, хочется сбежать отсюда куда подальше.
Интересно, почему? Пока я ломаю над этим голову, подает голос мама:
— Лара, помоги накрыть на стол. Рекс, вы же останетесь на ужин?
Ухмылка расползается по его лицу.
— О, я бы ни за что не отказался. А где же Майк и Молли? Радостно знать, что близнецы у нас семейное.
Новость о том, что у нас есть дядя из Англии, приводит близняшек в бешеный восторг. Почти весь ужин они только и делают, что заваливают его вопросами — то произнеси такое-то слово или фразу, то скажи какое-нибудь британское сленговое словечко. Маму такой восторг забавляет, а вот Джекс целый ужин не может выдавить даже крохотную улыбочку. Он и к тарелке почти не притрагивается.
— Сенатор, расскажите, над чем вы работаете? Правда ли, что вы стремитесь добиться послабления законов о путешествиях во времени? — интересуется Рекс.
Джозеф фыркает от смеха.
— Да уже много лет!
Тщательно прожевав и сглотнув, Патрисия берет в руки бокал вина.
— Как мне кажется, мы впустую расходуем ценные ресурсы. Никак не удается выбраться на отдых? Позаимствуйте воспоминания у тех, кто там
— Ага, и кучу денег, — добавляет Донован.
Все, кроме Рекса, заливаются смехом. Тот наставляет палец на Дона.
— Деньги правят миром, верно? Иначе и быть не может. А какого мнения правительство о спасении мира с помощью путешествий во времени?
Улыбнувшись, Патрисия горделиво расправляет плечи.
— Если мне удастся осуществить задуманное, то в скором времени именно так все и будет. Я надеюсь набрать достаточное количество голосов для принятия закона, который развяжет руки полиции.
Мама с Патрисией чокаются бокалами. Обычно мама терпеть не может подобные рассуждения, но ведь они с сенатором в хороших отношениях. Благодаря их дружбе мы и познакомились с Донованом.
Взгляд Джекса блуждает где-то далеко. Вряд ли он вообще улавливает суть происходящего.
— Что же получается, благодаря вам наш мир станет безопаснее? — интересуется Рекс, поигрывая ножом для масла. — Убийцы будут уничтожены, прежде чем совершат преступление; насильники, похитители — все они будут стерты с лица земли?
— Ни в коем случае. Во-первых, при любой попытке изменить будущее ваш мозг превратится в кашу. Мы же хотим их остановить, вернуть к нормальной жизни, но никак не уничтожить, — отвечает ему мама. — Во-вторых, то, что вы предлагаете — это убийство.
— Для друзей одно маленькое нечаянное убийство — сущий пустяк, — замечает Рекс, бросив на меня многозначительный взгляд.
Нервно поерзав на стуле, выпрямляю спину и делаю вид, будто не обращаю на него никакого внимания.
— Для чего же еще нам дана память? — восклицает Патрисия. — Если взять серийного убийцу и изъять все его воспоминания, к примеру, об ужасном детстве, а затем на их место поместить счастливые — можно будет подавлять инстинкты, менять людские судьбы. Именно над этим Миранда сейчас и работает.
Внимание присутствующих обращается к маме, которая сидит, крепко стиснув зубы.
— В самом деле? Я и не подозревал, что ваше исследование настолько прогрессивно, — изумляется Рекс.
Мама залпом осушает бокал.
— Не стоит обсуждать такие серьезные темы при детях. Лара, будь умницей, прибери со стола.
Большинство людей, конечно, обиделись бы на просьбу прибрать со стола в свой же день рождения, но мне она только в радость. Уношу пару тарелок на кухню и начинаю счищать остатки еды в мусорное ведро.
За спиной вдруг раздается какое-то шарканье и, обернувшись, я обнаруживаю Рекса. Он стоит, засунув руки в карманы.
— Вы что-то хотели?
Он подходит вплотную, так, что мне приходится отступить назад к кухонной стойке, и впивается в меня изучающим взглядом. Его глубокий, пронизывающий взор ни на секунду не отрывается от моего лица. Пытаюсь не моргать, хотя это совсем непросто.