20-ть любительских переводов (сборник)
Шрифт:
— Сколько еще времени до прибытия? — шепчет она. Её голос почти беззвучен.
Ответ мерцающего экрана: 32 года, 49 плюс-минус 2 дня от Праздника Святого Духа.
— Благодарю, — отвечает женщина, и следует по дорожке из хлебных цифровых крошек.
Для экономии энергии, внутреннее освещение корабля приглушено, но в темноте, голографический след светится ярким кислотно-желтым цветом. Женщина двигается по узким коридорам, шагает в ногу своей тени, иногда останавливается, держась за голову и переводя дыхание. Ей хорошо слышно это дыхание, это биение пульса в барабанных
Ей слышатся гитарные ноты. На ходу она пытается вспомнить, способен ли длительный анабиоз, вызывать слуховые галлюцинации. Звук гитары растет, переходя в бренчание. Женщина узнает мелодию. На лице проступает улыбка, и когда цифровая тропа ведет её налево, она двигается направо, навстречу музыке.
Створка внутреннего шлюза открыта. С потолочных вешалок, свисают скафандры, подобно манекенам. Под ними сидит мужчина, по пояс закутанный в одеяло. Его освещает тепловая лампа. Плечи мужчины широки, однако лицо — мальчишеское, слегка заросшее бородой. Глаза полузакрыты, он играет на гитаре, распечатанной на 3-д принтере, она лежит у него на коленях. Кажется, она его уже где-то видела, правда на корабле было больше сотни беженцев, и со многими из них, навряд ли она встречалась в панические дни перед стартом.
— У вас отлично получается, — сказала она ему.
Мужчина открывает глаза. Гитара выскальзывает из рук. Он смотрит на неё как на привидение, затем на его глазах наворачиваются слезы.
— Благодарю, — отвечает он, — мне казалось, что я один не сплю.
Мужчина сообщает — его зовут Дерек и не спит он уже почти два месяца. Как и ей, так и ему, дали ту же информацию — это было аварийное пробуждение. Так же, как и её, его направили в медотсек. Однако по пути в столовую, он показывает ей — медицинский отсек закрыт. Замок загорается красным, когда он проводит по нему большим пальцем; женщина пробует сама — результат тот же.
— А что, разве мы не может вернуться обратно в капсулу анабиоза? — спрашивает она его.
Они сидят в столовой, за одним из веселеньких желтых столиков, что при их приближении приподнимается от пола, как поганка. Дерек принес согревающую лампу. Она наклоняется к теплу, потирая зябкие руки.
— Неа, без одобрения медблока не получится, — поясняет он и проводит руками по волосам, — это, как бы это объяснить… — он изображает в воздухе петлю.
— Как ловушка двадцать два, [12] — догадывается она, откладывая вилку и нож, и пальцами цепляя последние ломтики овощей. Женщина кладет их в рот и медленно пережевывает воспаленными челюстями.
— Ну и как вам впечатление от вкуса? — интересуется он, лицо его источает нетерпение, — мясной фарш обычный, а вот баклажаны из гидросада. Я запустил его в работу.
— Мне понравилось, — отвечает она, будучи голодной, могла бы съесть что угодно, — за два месяца удалось вырастить такой большой баклажан?
12
Уловка-22 (англ. Catch-22), а также Ловушка или Поправка — целенаправленно созданная, получившаяся случайно или органично присущая ситуации правовая, административная, социальная либо логическая коллизия, состоящая в том, что попытка соблюдения некоторого правила сама по себе означает его нарушение. Индивид, подпадающий под действие таких норм, не может вести себя целесообразно.
Термин был введён американским писателем Джозефом Хеллером в одноимённом романе, опубликованном в 1961 году. (примеч.переводч.)
— Да это ж сорт Генемод, — пожимает он плечами, — эти ученые, они… они знают свое дело. Картофель, дак вообще гигантский.
— Ну должна же быть какая-то перезапись или ручная коррекция, — произнесла она, — что-то типа перезагрузки цикла анабиоза.
— Я пытался, — отвечает Дерек, уныло опуская голову, — я все перепробовал, но я — планктонный фермер, а не технарь. А вы случайно не близки к технике?
— Да нет, — отвечает она, — а что конкретно сообщал вам экран состояния, когда вы проснулись? Именно какую причину, по которой все это произошло?
— Кажется, нестабильное сердцебиение, точно не помню, — моргая отвечает он, — а у вас какая была информация?
Рука мужчины ровно и спокойно лежит на столешнице. Кончики пальцев, покрыты толстыми мозолями.
— Та же картина… увы, — отвечает она, — большое спасибо за еду. Она относит тарелку и вилку в мойку.
Какая бы ошибка ни разбудила их раньше времени, но повлекла она за собой и другие проблемы.
Запасы кислорода — ниже нормы.
Аварийное освещение — неисправно.
Половина корабля запечатана такими же красными замками, каким блокирован и медблок.
— Пятьдесят лет, срок немалый для того, чтобы корабль управлялся сам по себе, — произнес Дерек, — это слишком долго. Подобные неполадки устраняют в виртуальных системах самоконтроля, насколько нам известно, но реальность оказывается в разы сложнее.
— Это факт, сложнее, — согласилась она, — ну в конце концов хоть траектория полета сохранена.
Она уходит в ванную, и её рвёт в сморщенную пасть утилизатора. Она успокаивает себя тем, что съела слишком много и слишком быстро, чтобы её съежившийся желудок мог с этим справиться. О другом варианте думать не хочется, потому что вырисовывается он мрачным и шероховатым. Смотрясь в зеркале, она видит осунувшееся лицо с запавшими глазами. Выталкивает языком, застрявший кусочек мяса между зубов. Затем касается прохладной рукояти, которая находится в кармане комбинезона.
Мужчина ожидает её, когда она выйдет, переминается с ноги на ногу.
— Простите, — он говорит застенчиво, — просто страшно очень, когда два месяца не с кем перекинуться словом, понимаете — это сильно страшно. Мне даже кажется, что это сон, и это меня пугает.
В тесном пространстве коридора — Дерек видится крупнее. Его руки и плечи увиты толстыми мышцами. Ничего подобного нельзя сказать о её собственных атрофированных конечностях.
Она улыбается, растягивая губы и обнажая зубы, затем говорит:
— Не беспокойтесь, я настоящая.
Он широко улыбается в ответ.
Хоть и спала она в течение многих лет, но усталость пришла быстро. Длительное оцепенение — негативно сказывается на организме. Мужчина предлагает ей воздушный шлюз и гнездо из одеял.
— Так теплее будет, — сообщает он, — а в иллюминатор, вы периодически сможете наблюдать звезды.
— А вы не боитесь вылететь из шлюза, — спрашивает она, — здесь же все сейчас ненадежно и наперекосяк?