40 лет Санкт-Петербургской типологической школе
Шрифт:
Haspelmath M. The Grammaticization of Passive Morphology // Studies in Language. 1990. № 14:1.
Mel'cuk I. Dependency Syntax. Theory and Practice. Albany, N. Y., 1988.
Mel'cuk I. The Inflectional Category of Voice: Towards a More Rigorous Definition // Comrie B. & Polinsky M. (eds). Causatives and Transitivity. Amsterdam; Philadelphia, 1993.
Mel'cuk I. Cas grammaticaux, construction verbale de base et voix en massai: vers une meilleure analyse des concepts // Bulletin de la Soci'et'e de linguistique de Paris. 1997.92:1.
Shibatani M. Passive and Related Constructions: A Prototype Analysis // Language. 1985. № 61:4.
В.
Заметки по типологии выражения реципрокального и рефлексивного значений
(в аспекте полисемии реципрокальных показателей) [47]
1. Вводные замечания.
1.1. Три основных типа языков по признаку полисемии реципрокальных показателей.
47
Автор посвящает эту статью Эккехарду Кёнигу (Ekkehard K"onig) по случаю его 60-летия.
1.2. Три основных типа полисемии реципрокальных показателей.
1.3. Смысловые, формальные и этимологические отношения между реципрокальным значением и значениями рефлексивным, социативным и итеративным.
1.3.1. Рефлексив — реципрок.
1.3.2. Реципрок — социатив.
1.3.3. Итератив — реципрок.
1.3.4. Возможные этимологические соотношения рефлексивного, реципрокального, социативного и итеративного показателей.
1.3.5. Другие типы полисемии.
2. Два типа показателей с рефлексивным и/илн реципрокальным значениями — анафорические и медиальные.
2.1. Показатели, имеющие только анафорические значения.
2.1.1. Показатели с совмещенными рефлексивным и реципрокальным значениями.
2.1.2. Показатели с несовмещенными рефлексивным или реципрокальным значениями.
2.2. Показатели, имеющие не только анафорические значения.
3. Медиальные показатели с рефлексивным и/или реципрокальным значениями.
3.1. Медиальный показатель имеет рефлексивное значение, но не имеет реципрокального.
3.2. Медиальный показатель имеет рефлексивное и реципрокальное значения.
3.2.1. Реципрокальное значение непродуктивно.
3.2.2. Реципрокальное
3.3. Медиальный показатель имеет реципрокальное значение, но не имеет рефлексивного.
4. Распределение языков по признакам (а) раздельного или совместного употребления медиальных и анафорических показателей и (б) рефлекснвно-реципрокальной полисемии.
4.1. Языки только с медиальными показателями.
4.1.1. Раздельное выражение рефлексивности и реципрокальности.
4.1.2. Совмещенное выражение рефлексивности и реципрокальности
4.2. Языки только с анафорическими показателями
4.2.1. Раздельное выражение рефлексивности и реципрокальности
4.2.2. Совмещенное выражение рефлексивности и реципрокальности.
4.3. Языки с обоими типами показателей.
4.3.1. Медиальный и анафорический показатели не используются одновременно.
4.3.2. Медиальный и анафорический показатели могут использоваться одновременно.
4.3.2.1. Основной показатель рефлексива и реципрока — медиальный.
4.3.2.2. Основные показатели рефлексива и реципрока — анафорические.
4.3.2.3. Медиальный и анафорический показатели употребляются как правило совместно.
4.4. Континуум языков по признаку увеличения роли реципрокальных анафорических показателей.
5. Медиальные и анафорические показатели реципрокальности и тип кореферентности.
5.1. Собственно реципроки (или «дистантные» реципроки).
5.1.1. Кореферентность подлежащего с прямым дополнением.
5.1.2. Кореферентность подлежащего не с прямым дополнением.
5.1.2.1. Кореферентность подлежащего с непрямым дополнением.
5.1.2.2. Кореферентность, включающая периферийные способы обозначения дополнения и подлежащего.
5.1.2.3. Кореферентность подлежащего с бенефактивным дополнением или посессивным определением.
5.2. Локативные («контактные») рецнпроки.
5.2.1. Локативные реципроки с кореферентностью подлежащего и предложного дополнения (субъектные реципроки).
5.2.2. Локативные реципроки с кореферентностью прямого и косвенного дополнений (объектные реципроки).
6. Заключение.
Литература.
1. Вводные замечания