Чтение онлайн

на главную

Жанры

50 Оттенков: До встречи с тобой
Шрифт:

— Мы не знаем, мама. Доктор Холли говорит, что скорее всего это из-за стресса или ситуации, угрожающей её жизни. Но она ведь только вчера вернулась, Сойер сказал, что все было хорошо. Нужно ещё раз поговорить с ним. Ладно, мы это уладим. Как Оливия и Далси?

— Они переживают за мамочку. Я вчера еле уговорила их лечь спать. Они отказывались пока не увидят маму и папу. Пришлось пообещать, что мы съездим завтра, то есть уже сегодня.

— Они уже завтракали?

— Ещё нет, они вместе с дедушкой чистят зубки, —

смеётся Грейс.

— Хорошо, тогда после завтрака собери их и привези сюда. Возьмите с собой Сойера на всякий случай. И когда будете ехать, обязательно позвони мне, чтобы я предупредил Анастейшу.

— Да, дорогой. Тебе что-нибудь ещё нужно? — спрашивает Грейс. — Да, я говорю с папой, — эти слова явно предназначены не для меня. — Нет, вы позже поговорите с ним. После завтрака мы поедем к маме, — после этих слов слышу в трубке оглушительное «ура!» и с щемящей болью в душе я ухмыляюсь их наивности и безоговорочной любви к нам. — А теперь бегите завтракать!

— Скажи Тейлору привезти мне чистую рубашку и еды для Аны, — говорю я, когда мама вновь возвращает своё внимание ко мне.

— Ты так о ней заботишься, Кристиан, — замечает доктор Грей.

— Конечно, она ведь все ещё моя жена, мама, — я делаю глубокий вдох, когда чувствую нарастающее чувство злости из-за своей беспомощности. — И она мать моих детей. Кстати, я кое-что скажу, только пообещай не распространяться об этом, ладно?

— Хорошо, милый, — настораживается Грейс.

— Ана беременна, представляешь?! — единственное, что сейчас вызывает у меня радость и облегчение.

— Ох, господи, я так тоже скоро в больницу попаду, — смеётся Грейс, — только с сердечным приступом. Я уже думала что-то ещё хуже, чем уже есть. Но это прекрасная новость! Можно я скажу хотя бы твоему отцу?

— Ладно, но пока только ему. Присутствие Кэтрин и Миа в больнице у Аны сейчас совсем не обязательно. Ей нужно наверстать упущенное хотя бы с девочками. Ты их только привези, а поговорю я сам с ними.

— Хорошо, Кристиан. Мы будем ехать часа через два, — говорит мама, и я отключаю вызов.

Я листаю телефонную книжку в телефоне в поисках номера Рэймонда. Пока пролистываю контакт за контактом, подхожу к автомату с кофе и вставляю купюру. Получив от меня заказ, машина начинает готовить мой напиток. Я тем временем уже набираю номер отца Аны. Жду от него ответа. Надеюсь, он уже проснулся.

— Привет, Кристиан! — наконец, слышу бодрый голос Рэймонда. — Прости, я копался в движке машины, руки были грязные. Как у вас там?

— Все нормально, только Анастейша в больнице, — слышу резкий вздох мужчины и тороплю себя, чтобы он не придумал лишнего. — С ней на самом деле все в порядке, переживать не о чем.

— Кристиан, ты издеваешься? — нервничает мистер Стил. — Моя дочь в больнице, а ты говоришь не переживать! Что случилось?

— Ана упала, а теперь не помнит

свою семью. Она не помнит все, что связано со мной. И девочек тоже. Она не верит, что вы здоровы и хочет вас увидеть. Вы можете приехать в больницу, чтобы поговорить с ней? — спрашиваю я, после чего делаю маленький глоток моего готового кофе.

— Разумеется, я приеду, Кристиан! Буду через полчаса, — только услышав эти слова, я понимаю, что звонок оборвался.

Чёрт, а я ведь ещё думал, чтобы помягче ему сказать об этом. Что ж, я просто молодец. Ты шикарен в объявлении таких новостей, Грей. Хорошо, он приедет. Я выполнил просьбу своей жены. Скоро должен подъехать Тейлор с одеждой и едой, сюда добираться около сорока минут, ну, а пока я вернусь в палату к Ане.

— Ана? — я вошел и не увидел своей жены на кровати. Я прошёл к ванной и через достаточную щель увидел, как она, подняв больничную рубашку, рассматривает в зеркале свои бока и спину. Проклятье, на её теле синяки! — Ана, ты здесь? — не решаясь бесцеремонно ворваться в её личное пространство, как я сделал бы это раньше, я постучал в дверь ванной комнаты.

— Да, — я заметил, как её рубашка упала вниз, — я умывалась, — она открыла дверь и шагнула мне навстречу. — Меня тошнило… Видимо, малыш даёт о себе знать.

— Тебе стоит вернуться в постель, — блять, почему я волнуюсь, как подросток на первом свидании?

— Я в порядке, Кристиан, — её лицо украсила лёгкая улыбка. — Спасибо за беспокойство.

— Я звонил твоему отцу, — говорю я, пока Ана забирается в постель. — Он скоро будет здесь. А ещё, надеюсь, ты голодная, потому что Тейлор везёт тебе завтрак.

— Кто такой Тейлор? — с интересом спрашивает она. — И тебе совсем не обязательно это делать. Я могу и в этой столовой поесть.

— Тейлор — наш секьюрити. И нет, ты не будешь есть еду в больничной столовой. Гейл — экономка — передаст тебе домашней еды.

— Я не знаю, как тебя благодарить, — Анастейша пожимает плечами. — Эта палата и еда, которую везут для меня из… откуда? Где мы живём?

— Не так далеко отсюда. У нас большой дом, детка. Послушай, — я подхожу ближе к ней и усаживаюсь на стул рядом, — ты не должна стесняться что-либо мне говорить, ладно? Я сделаю для тебя все, что угодно, детка. И при этом не должна извиняться.

— Хорошо, — хмыкая, соглашается Ана. — Кстати, я вчера немного ошиблась. Я уже видела тебя раньше.

— Правда? — удивляюсь я, надеясь, что она что-то вспомнила. — И где же ты видела меня?

— В новостях. Ты ведь тот самый миллиардер Кристиан Грей, владелец холдинга «Грей Энтерпрайзес», — миссис Грей слегка хмурится. — Ты давал интервью, что-то говорил об открытии своей компании.

— Да, детка, это было одно из моих ранних интервью. Но сейчас я просто твой муж, мне не нужно твоё восхищение мной, как идеала красоты.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги